Труффальдино из Бергамо
Шрифт:
...не выйду!
Вот этого не в силах я понять:
...когда готовится самоубийство, стоять, смотреть и ждать?
*
Да ты с ума сошла! Ты что же, веришь, что шпагой грудь она б себе пронзила?
*
Да если я сюда не прибежала, она бы здесь давно б уж мёртвая лежала.
*
Ну
Все женщины умеют притворяться!
Следили б лучше за собой.
За нами разговор, за вами дело!
Всё зло от вас и клевета от вас!
Злословием вы женщин окружили, а про дела мужчин... ни-ни, ни слова!
Когда б мне дали власть, я б приказала,
...чтоб всюду все неверные мужчины носили по одной зелёной ветке,
...тогда бы города все превратились в зелёные и пышные сады!
– - - - -
Сомнений нет... Клариче изменила,
Наедине была моя невеста с ним!
Я жажду мести,
И туринца ждёт могила,
Иначе я, иначе я...
Иначе я навек оста!
Я навек оставлю этот мир.
Иначе я навек оставлю этот мир!
*
Эй, Труффальдино!
Эй, Труффальдино!
– Эй, Труффальдино!
– Труффальдино!
– Труффальдино!
– Труффальдино!
Эй, Труффальдино!
Эй, Труффальдино!
Эй, Труффальдино!
Эй, Труффальдино! Бездельник.
Эй, Труффальдино.
*
Чёрт.
Эй, Труффальдино?
*
Эй, Труффальдино!
Ну что, нашёл ли ты Пасквале?
Где он?
*
Ведь мы решили, кажется, синьор, что нам сначала надо пообедать?
*
Обедать некогда: Спешу по делу.
Почисть одежду, сам обед отведай.
*
Вы хозяин, вам виднее.
*
А если не приду к обеду, найдёшь меня на площади соборной. Я буду там.
Найди же мне Пасквале!
А это вот возьми, запри в сундук.
*
Любезный, подойди сюда.
– Труффальдино.
*
– Чёрт.
Я здесь, синьор!
*
Тебе даны синьором Панталоне 100 золотых дукатов для меня, а?
*
– Да, я их получил.
*
– Так почему же ты мне не сказал?
*
– Разве это вам?
*
– Кому ж ещё? Что он сказал тебе?
*
– Велел... хозяину отдать.
*
–
*
– Вы, синьор.
*
– Зачем же ты спросил, мои ли деньги?
*
Выходит так, что ваши.
*
– Вот этот вексель спрячь в сундук.
*
– Я слушаю, синьор. Сейчас же спрячу.
*
– А что, Бригелла здесь?
*
– Он дома.
*
Скажи ему, что жду к обеду гостя, пусть приготовит он обед получше.
*
Из скольких блюд обед мне заказать?
*
Я думаю, синьору Панталоне при скромности его-блюд 5 иль 6.
– Но лучших блюд. Ты закажи Бригелле...
*
– Не беспокойтесь, будет всё в порядке.
– - - - -
Так...
...на первое мы подадим вам суп.
Потом одно горячее.
Затем варёное мясное с фрикандо.
3 блюда знаю я, а вот в конце сказали вы... Какое это блюдо?
Французское. В нём соус очень... вкусен.
Французское? Всё ясно. А потом?
Потом салат, жаркое, мясо в сухарях и пудинг.
Что? Что вы сказали?
– Пудинг.
– Простите...
Сказал я: Пудинг. Английское блюдо.
– Они ж не ангелы. Простые люди.
– Не ангельское. Блюдо англичан.
Ах, англичан! Теперь я понимаю.
Теперь скажите, как мы блюда все расставим?
*
– Да очень просто... их лакей поставит.
*
– Э нет, не так. Тут дело не простое.
Об этом сам я позабочусь.
Важней всего расставить хорошо!
Ну что же? Ну... Ну, суп вот тут поставить можно.
Горячее сюда. К примеру, фрикандо.
*
– А в середине?
*
– В середине мы поставим соус.
*
Да что вы говорите, милый друг?
Кто ж ставит соус в середине, варвар?
*
В серёдку ставят суп!
– Здесь будет мясо, соус-тут.
*
– Избави, Боже, что вы!
Ведь так у нас совсем не выйдет толку.
Внимание! Я ставлю здесь 5 блюд.
Здесь в середине-суп.