Туманы Авелина. Колыбель Ньютона
Шрифт:
Клайв протянул руку и коснулся девичьих пальцев. «Всё в порядке», — читалось в её взгляде, но она всё же спросила Мартина после секундного замешательства:
— Не возражаете, если мой жених присоединится к нашей беседе? У меня нет от него тайн.
«Жених»? Клайв едва сдержался, чтобы удивлённо не уставиться на Джиллиан. Но ладно, раз так сказала, значит, надо. И тут же поймал себя на мысли: как бы подруга не вляпалась во что-нибудь серьёзное.
Мужчины зашли в квартиру. Клайв хозяйским жестом предложил Мартину стул, а сам присел рядом с Джиллиан на угол наспех
Было заметно, что инспектора поразила спартанская, почти нищенская обстановка, в которой жила дочка бывшего министра обороны, но он тактично промолчал.
Джиллиан при общении с чужими людьми всегда одевалась в вежливость и мягкость, как в броню. Сейчас она сидела с идеально прямой спиной, выставив вперёд подбородок, и улыбалась, разглядывая инспектора с почти материнской нежностью.
— Так о чём вы хотели поговорить, мистер Мартин? Можно вам предложить что-то из напитков? — Джилли откинула прядь со лба, и до Клайва донёсся тихий звон подвесок на «пандоре». Мартин, открывший было рот, чтобы ответить, неожиданно уставился на незамысловатое украшение — единственное, которое Джилли носила, и с которым не расставалась ни на минуту.
— Любопытная безделушка, — наконец выдавил он, кивком указав на браслет. Снова быстрым взглядом окинул комнату и поинтересовался со взбесившей Клайва бестактностью: — Досталась вам от матери, мисс Уэллс?
— Вам-то какое дело? — заворчал Клайв, и это было ворчание старого пса, который готов вцепиться в глотку, не переходя на бесполезный брёх.
Но тут же тонкие пальцы легко сжали его локоть — Джилли продолжала спокойно и ласково улыбаться. Слегка наклонила голову:
— Это подарок, мистер Мартин. Вот уж не помню, от кого, ей-богу. На мои дни рождения собиралась целая толпа народа. Так что вам, кофе или сока?
— Спасибо, мисс Уэллс, не стоит беспокоиться. — Мартин залез во внутренний карман пиджака и вытащил из него помятый конверт и фотографию. — Скажите, вам знакомо имя Лео Дробински?
Джиллиан опустила ресницы, словно бы перебирая в памяти всех своих знакомых, вслед за чем отрицательно покачала головой.
— Этот человек никогда не пытался встретиться с вами? — Мартин протянул ей фотографию, но Джилли хватило быстрого взгляда, чтобы незамедлительно ответить:
— Понятия не имею, кто это.
Клайву показалось, что Мартин едва заметно вздохнул. Был ли это вздох разочарования?
— Лео Дробински был убит в середине октября. Среди его бумаг мы обнаружили это письмо, адресованное Джиллиан Уэллс, — то есть вам. Мы подумали, что вам будет интересно ознакомиться с его содержанием.
Из вскрытого конверта Мартин извлёк на свет божий сложенный втрое листок и протянул его Джилли. Девушка приняла записку из рук полицейского и быстро пробежала глазами по строчкам. Побледнела. Выпрямилась и скрестила ноги в лодыжках.
— Мистер Мартин, полагаю, вы с содержанием письма уже ознакомились? Чем я могу быть вам полезной? Я уже сказала, что никогда не встречалась с этим человеком, но если бы встреча, о которой он просил, и состоялась, я бы не ответила
— Понимаю, мэм. В этом случае у меня к вам будет небольшая просьба. Если кто-то ещё обратится к вам с похожей просьбой, не могли бы вы мне перезвонить? — Полицейский вытащил из бумажника визитку и протянул её девушке. — Если позволите, я заберу письмо. Вещдок, сами понимаете.
— Конечно, мистер Мартин! — Джиллиан была сама любезность.
Клайв наморщил лоб: так — предельно ласково и мягко — девушка обычно общалась с официантами в ресторанах или продавщицами.
— Тайлер, пожалуйста.
Джиллиан дёрнула плечом.
— Я не даю интервью журналистам, мистер Мартин, а желающих за эти годы было предостаточно, можете мне поверить.
Стоило полицейскому, попрощавшись, выйти из квартиры, как лицо Джиллиан приобрело озабоченное выражение, и Клайв, за всё это время не проронивший ни слова, теперь не знал, о чём спросить в первую очередь — о содержании письма или о том, как она узнала про кольцо в бардачке.
— Джилл, ты в порядке?
— Нет. Яичница остыла, — улыбнулась девушка.
— К чёрту яичницу, перекусим по дороге. Какая нелёгкая принесла этого легавого?
— Ты видел мой мобильник где-нибудь? —вместо ответа пробормотала Джилли, смахивая ладонью мелочь с тумбочки в сумку. Мобильник в неприметном сером чехле вскоре нашёлся на верхней книжной полке. Эванс однажды пошутил, что за всю жизнь прочёл пару-тройку книг и массу комиксов. Нет, конечно, побольше, с десяток набралось бы, но Джилли шутку не оценила. Сурово посмотрела из-под бровей, потом достала планшетку и заявила, что теперь будет читать ему сама. Вслух. Затея эта ей, впрочем, быстро надоела, и количество книг, прочитанных Клайвом, составляло теперь ровно одиннадцать с половиной.
Утешало одно — и сама Джилли, бережно относившаяся к своей библиотеке, вряд ли прочитала хоть один из принадлежавших ей фолиантов. «История ведения боевых действий в контексте политической истории»? «Война из тени: история партизанских движений»? К чему ей это? Книги принадлежали её отцу и брату.
«Молишься ты на них, что ли?» — спросил однажды Клайв, когда застал Джиллиан сидящей на полу у книжного шкафа с отрешённым выражением лица. Это был один из тех вопросов,которые Джиллиан обходила молчанием, а у Клайва, вопреки жиденькому списку из одиннадцати с половиной книг, хватало такта не настаивать.
Он протянул телефон девушке вместе со щёткой для волос и ещё пару минут наблюдал, как она прихорашивается перед зеркалом. Потом не выдержал — смутное чувство беспокойства усиливалось.
Подойдя вплотную к Джиллиан, Клайв обхватил её за плечи и повернул к себе. Поцеловал в висок и спросил тихо:
— Эй, так что происходит?
Она осторожно высвободилась из кольца рук и снова повернулась к зеркалу. Поймала в отражении встревоженный взгляд Эванса, привстала на цыпочки, почти прижалась губами к стеклу и выдохнула, отгородилась туманом, словно и в зазеркалье было слишком много вопросов, на которые Джиллиан не хотела отвечать.