Туманы Авелина. Колыбель Ньютона
Шрифт:
Когда он спустился в столовую, отец разговаривал с кем-то по телефону в своем кабинете. До Валерана доносились обрывки фраз.
— Сенат одобрит... Нет у них других опций — это клуб старых пердунов, трясущихся за свои места... Когда они поймут, какие силы придут в правительство со следующими выборами, они одобрят всё и подпишут всё, что ты положишь им на стол... Нет, мы не можем этого допустить... Я встречаюсь сегодня неформально с Уэллсом...
— Готовишь государственный переворот? — шутливо спросил Валеран отца, когда тот, наконец, закончил разговор и вышел к столу.
Стюарт-старший и в
— Нет, — ответил отец спокойно, — готовим кое-какие поправки...
Несколько мгновений он молчал, намазывая джем на тост, потом поднял глаза на сына, оглядел его, словно примериваясь. У мальчишки на лице до сих пор оставались следы побоев.
— Мы едем сегодня в загородный дом Уэллсов на барбекю. Выезжаем через два часа.
— Да, я слышал, ты должен поговорить с Уэллсом в неофициальной обстановке, — Валеран усмехнулся. Разодранная скула заживала плохо, так что усмехаться особенно язвительно у него не получалось.
Бросив быстрый взгляд в окно, он со вздохом добавил:
— Когда же эти пожары закончатся? Дышать нечем. Полнейшая потеря времени, если после двух часов езды мы даже не сможем искупаться в море. Или побродить по лесу. Город меня достал порядком.
— Думаю, в усадьбе Уэллсов тебе в любом случае будет чем заняться, — холодно ответил Эдвард.
— Я переживу как-нибудь один вечер.
— И один... и все, за ним следующие. Я планирую оставить тебя у Майкла до конца лета.
Валеран перестал хрустеть сырной палочкой и уставился на отца:
— Чего?
— Ты меня слышал. Ситуация в стране складывается таким образом, что ни я, ни твой дядя не можем позволить себе отпуск. Покинуть столицу — тоже. Я отменил нашу поездку на Саламандровый Берег. Этим летом ты обойдешься без курортов.
— Я мог бы поехать с Элеонор!
Эдвард чуть подался вперёд. Напомнил себе, что перед ним сидел его родной сын. Сын от женщины, которую он любил и ненавидел — пусть так. Не то, чтобы он хотел такого сына — он слишком похож на свою мать. Но ладно, и с этим можно смириться. Но чтобы он позорил имя Стюартов? Как и Елена? Ведь стоит прислуге что-то увидеть, стоит им проболтаться репортёрам — и писаки тут же вцепятся в него, как клещи в собаку. Через всё это он уже проходил с матерью мальчишки, хватит!
— Ты никуда не поедешь с Элеонор. — Эдвард старался звучать как можно спокойнее, но голос всё-таки дрогнул. Нехорошо дрогнул. Чем тише, медленнее и спокойнее начинал говорить отец, тем более не по себе становилось тем, кто находился в этот момент рядом. — И если ты забыл, то я напомню тебе, что она — жена твоего родного дяди.
Валеран выдержал взгляд отца с полминуты, сидя в полнейшем молчании, потом отодвинул от себя тарелку с недоеденной яичницей и откинулся на спинку стула. Посмотрел на отца, сжав челюсти.
Да, он её поцеловал. В губы, едва не до крови. Шансов вырваться у неё не было никаких — держал он крепко. Да сколько же можно ей повторять, что никакие Конни ему близко не нужны, пусть только она поманит! Лучше один раз показать, чем сто раз объяснять одно и тоже.
— Тебе понравилось? — переводя дыхание, спросил он Элеонор, но стоило ему на мгновенье
— Совершенно не понравилось, — ответила, ни на мгновение не теряя самообладания, — мне никогда не нравилось целоваться с сопляками. И я люблю Пола.
И всё же вроде потом простила — прибежала же ухаживать за ним, когда он валялся в полубессознательном состоянии. И — рассказала отцу? Валеран отказывался понимать женщин.
— Ты хочешь сказать, что запираешь меня в этом грёбаном загородном доме на всё лето без права выезда?
— Последи-ка за своим языком.
— Я дико извиняюсь, отец, но ты таким образом даешь мне понять, что отправляешь меня в сладостное изгнание на лоно природы на несколько месяцев, где я, оторванный от радостей цивилизованного общества, буду наслаждаться шумом тополей поутру и лечить свою измученную душу от яда большого города? Я достаточно красиво выразился? Слушай, а если Майкл и Дэвид Уэллс — военные, можно ли считать, что ты меня посылаешь в лагерь для новобранцев?
— Я думал, вы с Дэвидом друзья. В любом случае... Лето ты проведёшь у Уэллсов, осенью отправишься в Тангрос, а следующей весной, если у тебя мозгов не прибавится, придумаю что-нибудь ещё.
— Как насчёт того, что я найду работу и съеду от тебя к чёртовой матери?
— Ради Бога. Учти, что в этом случае я не дам и пенни на твоё образование. И Элеонор ты всё равно не увидишь, пока не выкинешь из головы дурацкие идеи.
Что ж, он всегда может притвориться, что «выкинул из головы дурацкие идеи».
— Ладно, — пробормотал Валеран примиряюще, и Эдвард заметно расслабился, — пойду собирать вещи...
Чёрный автомобиль свернул на просёлочную дорогу, и из-за деревьев показался большой светло-жёлтый дом с арками и колоннами, с серой черепичной крышей и полосатыми «маркизами» над балконами. Прадед Майкла Уэллса купил земли на Варровом Острове ещё в те времена, когда сама Ореста не была ни столицей, ни городом, по сути. Купил как охотничьи угодья — тогда в лесах ещё хватало дичи, а желающим подстрелить оленя или лося не нужна была специальная лицензия. Прадед сначала построил охотничий домик. Потом дом. Когда через много лет Майкл женился в первый раз, молодую жену он привёз уже в настоящую загородную усадьбу, состоящую из хозяйского дома и нескольких гостевых домиков, отстроенную на холме в тени веймутовых сосен и облагороженную пышными многоуровневыми цветниками.
Первый брак Уэллса распался быстро. Его единственный сын Дэвид какое-то время жил поочередно у обоих родителей и перебрался к отцу окончательно, как только возраст позволил ему принять такое решение — несмотря на то, что отец через какое-то время женился во второй раз. В один прекрасный день Дэвида ждал сюрприз. Нет, ну не совсем, чтобы сюрприз: Дэвид знал, откуда дети берутся, и изменения во внешнем виде мачехи Оливии заметил сразу, как они проявились. Но внимания этому он не придавал: будет малявка, и будет, он же не девчонка, чтобы при мысли о младенцах впадать в экстаз. Однажды вернулся домой из школы, а дома — ни отца, ни мачехи. Сделал уроки, разорил пару деревень в виртуальном мире, даже расхрабрился и залез с отцовского компьютера на порносайты. Потом лег спать.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
