В поисках баронессы
Шрифт:
Когда выходила из обители милосердия, ее окликнули. Агнес с удивлением узнала газетчика. Тот, видимо, ждал ее прямо на улице.
— Вы что, следите за мной, баронет? — осведомилась она, когда он подошел.
— Нет, что вы, — он смутился.
— Выкладывайте, — потребовала она.
— Нечего выкладывать, к сожалению, — к ее удивлению, он стушевался еще больше. — Я хотел пригласить вас пообедать вместе.
И как это понимать? У него появились какие-то сведения, или напротив — он надеется вытянуть из нее какие-то сведения? Агнес
Не то, чтобы она как-то скверно относилась к Крио. Напротив — этот парень внушал искреннюю симпатию. Умный и честный малый — редкое сочетание для его профессии. Не робкого десятка. И, хоть и проныра, не сплетник и не имеет привычки лезть под кожу и в грязное белье — в отличие от многих своих коллег.
— Что ж, — она встряхнулась. — Пообедать и правда не помешает. Середина дня. Самое время!
— Прекрасно! — журналист оживился. — Я знаю отличное место, и шой там заваривают бесподобный. Правда, придется ехать туда с полчаса…
— Что ж, поедемте, — хмыкнула Агнес.
Шой! У парня, кажется, слабость к этому напитку. Сама она пила его редко — даже в столице не в каждом заведении заваривали болотную диковинку.
Похоже, в этот раз беготни с опасной эквилибристикой не планируется. В кои-то веки встреча пройдет чинно и размеренно. Некромантов, которые могли бы влезть в разговор, в этот раз тоже поблизости нет. Крио махнул рукой проезжавшему извозчику, и спустя минуту оба они уже катили по душным улицам летнего Ковентри. Агнес молчала — не хотелось, чтобы разговор оказался услышан. Пусть даже и возничим — никогда не знаешь, кем окажется случайный человек. Журналист тоже молчал.
Мимо мелькали залитые солнцем каменные дома, оштукатуренные и выкрашенные разноцветной краской — по моде последних трех-пяти лет.
Если лет пять назад еще редко можно было отыскать в Ковентри здание с разноцветными стенами — то теперь в центре не нашлось бы постройки, сохранившей естественный цвет камня. Или традиционную побелку. Агнес отрешенно глядела на знакомые уличные пейзажи, от которых успела отвыкнуть за несколько недель в Лестере. Любопытно, зачем она таки понадобилась журналисту?
Глава 34
— Я слышал от Харви — это ваша идея. Представить дело так, словно его светлость Гревилль сошел с ума, — заговорил журналист, когда они устроились за столиком в светлом чистом зале трактира неподалеку от делового района.
— Звучит, словно я хочу выставить Ронана сумасшедшим, — она хмыкнула. — Я лишь подумала — как-то все неправильно. Фиа сотворила что-то из ряда вон. Вслед за ней — муж. Вроде бы и причина есть — но это не повод пускать по следу беглой жены гончую! Да я и сама навестила обитель, только чтоб проверить: нет ли следов влияния на мой собственный разум! Когда мы с вами в застенки угодили в Лестере, — она понизила голос. — Ну, вы-то наверняка знаете больше, чем позволено говорить…
— Я не предполагал, что Харви сможет пойти на такое, — Крио помрачнел.
— Для эсквайра дело — превыше всего, — Агнес пожала плечами. — Ему нужно было прижучить этого, — она не договорила — журналист
— Если не единственным, — мрачно отозвался собеседник. — Вот только вам это стоило дорого.
— Стоило бы — если б не Кеннет, — поправила Агнес и поморщилась невольно. — Знаете, я не ожидала, что меня так легко, оказывается, напугать, — созналась она. — Привыкла считать, что я покрепче, — усмехнулась криво.
— А я слыхал — вы и пережили бы это куда легче, если бы не усилия достопочтенного Кеннета, — скривился он. — Чтобы вы ни говорили о том, как благодаря господину некроманту дешево вам встала эта история.
— Я уже осведомлена, каким образом Кеннет меня довел до пришибленного состояния. Но прошлого-то не поменяешь. Проку злиться не человека, с которым я не предполагаю впредь иметь дело слишком часто? Во всяком случае, по доброй воле, — она усмехнулась. — Послушайте, баронет, — раз уж он сам объявился — грех этим не воспользоваться. — Я хотела спросить. Не следит ли за мной достопочтенный Гото?
— Харви? — изумился он. — А, я понял, — тут же кивнул. — Хотите снова навестить тот дом? Считаете, ваша подруга может быть в городе?
— Я не знаю, — чтоб его! Этот парень чересчур догадлив.
— Не стоит, — покачал головой журналист. — Харви за вами, может, и не устанавливал слежку. Все-таки он в этот раз неслабо злоупотребил полномочиями. Продолжать в том же духе — не в его интересах. Но до тех пор, пока не пройдет заседание по делу о поджоге, вам лучше там не мелькать. Я за последствия не поручусь.
— Вы что-то знаете, — она прищурилась, изучая его лицо.
— Увы. Если бы я знал хоть что-то, мог бы сказать вам что-нибудь более определенное.
— А чем занят эсквайр Гото?
— Насколько я знаю, он занят беспокойством — как бы с него не сняли голову.
— Он настолько сильно злоупотребил полномочиями? — удивилась Агнес.
— Нет. Дело настолько щекотливое. Посудите сами: дочь законника Граба — не последнего человека на королевской службе — сжигает поместье, удирает тайком от мужа с, возможно, любовником. Тот, возможно, шпион. Ее супруг в нарушение королевского указа прибегает к помощи магического существа, запрещенного к использованию на территории Манора. Это не говоря обо всем, что удалось обнаружить в связи с вопросом о вражеском шпионаже. Вы представляете масштабы скандала?
Агнес нервно хихикнула. До сих пор ей не приходило в голову взглянуть на дело с такой стороны.
— Словом, — журналист бросил на нее укоризненный взгляд. — Я не думаю, что Харви установил слежку за вами. Это снова будет перебор. Но лучше вам пока не появляться в той части города. Пока не пройдет заседание — как минимум.
— И когда будет заседание по делу?
— Может, седмицу спустя, — отозвался задумчиво Крио. — Или даже две. Гото куда-то уехал из столицы…
Вот так номер! Эсквайр отыскал следы беглянки, схватил ее мужа за нарушение закона — и укатил в неизвестном направлении?