Виновата ли она?
Шрифт:
Джоржъ Вавазоръ твердо перенесъ этотъ посл?дній ударь, и совершенно примирился съ Алисой. Они встр?чались еще и до этого, и Алиса, но настоянію своей двоюродной сестры Кэтъ, уговорила своего отца пригласить его. Сначала они были довольно холодны, но Алис? очень понравилось его поведеніе на выборахъ въ Чельси. В?дь это было благородно съ его стороны, не правда ли? говорила Кэтъ съ слезами на глазахъ.-- Это было очень остроумно, сказала Алиса.-- Если бы вы знали все, вы согласились бы со мною. Он? не могли найти никого противопоставить ему, кром? этого мистера Треверса, а онъ не р?шался выступить до т?хъ поръ, пока ему не гарантировали вс?хъ издержекъ.-- Над?юсь, что это не стоило слишкомъ много Джоржу, сказала Алиса.-- Н?тъ, онъ потерялъ почти все, что у него было. Но что за д?ло? Деньги для него
Рано, нын?шнею весною, еще до приготовленій швейцарской по?здки, Джоржъ Вавазоръ говорилъ съ Алисою о своемъ брак?, который былъ разстроенъ смертью нев?сты. Она сид?ла однажды вечеромъ съ своимъ двоюроднымъ братомъ въ ихъ гостиной, въ улиц? королевы Анны, ожидая Кэтъ, которая должна была за?хать къ нимъ. Можетъ быть, братъ намекнулъ Кэтъ, чтобы она прі?хала поповже, во всякомъ случа? они уже съ часъ сид?ли вм?ст?, и разговоръ постоянно шелъ о самомъ Джорж?. Онъ поздравилъ Алису съ помолвкой съ мистеромъ Греемъ, о которой онъ только-что узналъ, и началъ за т?мъ говорить о неудавшемся собственномъ брак?.
– - Я очень жал?лъ ее, сказалъ онъ.
– - Я ув?рена, что вы жал?ли ее, Джоржъ.
– - Да, я жал?лъ ее,-- жал?лъ, какъ нев?сту, хотя люди по обыкновенію истолковали мое чувство такъ, что будто я жал?лъ о потер? ея состоянія. Впрочемъ, говоря откровенно, гораздо лучше, что мы не обв?нчались.
– - Вы полагаете, даже если бы она осталась жива?
– - Да, если бы она даже осталась жива.
– - Почему же? Еслибъ вы любили ее, тогда состояніе ея не могло бы быть препятствіемъ.
– - Конечно, н?тъ, если бы я любилъ ее.
– - А разв? вы не любили ее?
– - Н?тъ.
– - Джоржъ!
– - Я не былъ привязанъ къ ней, какъ челов?къ долженъ быть привязанъ къ своей жен?, если вы подразумеваете это. Что же касается до любви къ ней, то я любилъ ее очень сильно.
– - Но вы бы привязались къ ней?
– - Не знаю. В?дь это не такъ легко. Можетъ быть, я съум?лъ бы быть спокойно-равнодушнымъ мужемъ.
– - Если такъ, то, конечно, лучше для васъ, и лучше для ней, что она умерла.
– - Лучше, я ув?ренъ въ этомъ. А между т?мъ я жал?ю ее и, думая о ней, я почти чувствую, что какъ будто я виноватъ въ ея смерти.
– - А она никогда не подозр?вала, что вы не любите ее.
– - Н?тъ. Она обыкновенно не думала объ этомъ. Она считала все это д?ломъ р?шеннымъ. Б?дная д?вушка! Она успокоилась теперь, и деньги ея пошли туда, куда должны были идти, къ ея родственникамъ.
– - Да, съ подобными чувствами къ ней, какъ ваши, состояніе ея было бы обузой для васъ?
– - Я не взялъ бы его. Ув?ряю, по крайней м?р?, что я не взялъ отъ нея ни одного пенни. Деньги, сильное искушеніе, особенно для б?днаго челов?ка, какъ я. Къ счастію это искушеніе миновало меня.
– - Но вы вовсе не такой б?дный челов?къ, не правда-ли, Джоржъ? Я думала, что ваше предпріятіе идетъ хорошо?
– - Да, оно идетъ хорошо, и я не им?ю права называть себя б?днымъ. Но челов?къ, предпринимающій такія сумасбродныя вещи, какъ я, всегда будетъ б?денъ. У меня было чистыхъ три или четыре тысячи фунтовъ, и я издержалъ ихъ до посл?дняго шиллинга на выборахъ въ Чельси. Богъ знаетъ, будетъ-ли у меня хотя шиллингъ, когда представится другой случай; но если будетъ, то я конечно не задумаюсь истратить его; если же не будетъ, то я войду въ долги, занявъ, гд? будетъ возможно, хотя сто фунтовъ.
– - Над?юсь, что выборы удадутся вамъ наконецъ.
– - Я ув?ренъ, что когда нибудь удадутся. Но, въ то же время, я очень хорошо знаю, что вся карьера моя совершенно испорчена. Никакая женщина не должна соединять свою судьбу съ моею, не чувствуя въ себ? столько храбрости, чтобы быть такою же отчаянною, какъ я. Вы знаете, чего только не д?лаютъ люди, которые бьются изъ-за каждаго шиллинга?
– - Да, я думаю, что знаю.
– - Я бьюсь ежедневно за каждый шиллингъ, который попадаетъ въ мои руки.
– - Вы хотите
– - Н?тъ, я совершенно оставилъ игру. Игралъ когда-то, но никогда не играю теперь и никогда не стану играть. Я подозр?ваю вотъ что,-- что я готовъ каждую минуту р?шиться на что угодно, чтобы достигнуть своихъ ц?лей. Я всегда готовъ идти, очертя голову. Вотъ что я называю биться каждый день изъ за каждаго шиллинга.
Алиса не совс?мъ понала его, да, можетъ быть, онъ и хот?лъ того, чтобы она не поняла его. Можетъ быть, ц?лью его было занять ея воображеніе. Она не понимала его, но я ув?ренъ, что она удивлялась его нравственной отваг? и мужеству. И онъ ясно доказалъ твердость своего характера на посл?днихъ выборахъ. Говоря съ своей сестрою о краж? Грея, онъ сказалъ о самомъ себ?, что онъ очень дуренъ. Впрочемъ, вообще женщины не могли бы назвать его дурнымъ, если бы одна половина его лица не была бы страшно изуродована огромнымъ рубцомъ, оставившимъ темную, зубчатую черту, отъ его л?ваго глаза до нижней челюсти. Этотъ черный рубецъ, вр?занный въ это щеку, былъ конечно уродливъ. Въ припадкахъ злости или раздраженія онъ такъ морщилъ свое лице, что рубецъ какъ будто вытягивался, и вся физіономія его становилась отвратительною.-- "Онъ смотр?лъ, точно дьяволъ, обративъ свой черный рубецъ на меня", сказалъ сквайръ Джону Вавазору, описывая ему свиданіе, когда внукъ старался уб?дить своего д?да относительно заклада им?нья. Во вс?хъ другихъ отношеніяхъ лица Джоржа не было уродливо, и могло показаться даже красивымъ многимъ женщинамъ. Что же касается рубца, исторія его была сл?дующая. Будучи еще просто мальчикомъ, еще до прі?зда въ Лондонъ, онъ жилъ въ деревн?, въ дом?, занимаемомъ его отцомъ. Отца его не было дома, и онъ оставался одинъ съ своею сестрою и горничными. Въ комнат? его сестры было н?сколько золотыхъ вещицъ, преувеличенные слухи о которыхъ дошли до какихъ-то весьма предпріимчивыхъ воровъ; тотчасъ составился планъ, чтобы украсть ихъ. Маленькій мальчикъ былъ спрятанъ въ дом?, отворилъ окошко, и въ поздній часъ, ночью, здоровый малый вл?зъ на верхъ, и былъ уже у дверей Кэтъ Вавазоръ,-- какъ вдругъ въ темнот?, од?тый только въ ночную рубашку, и совершенно безоружный, Джоржъ ухватилъ вора за горло. Прошло два часа, прежде ч?мъ испуганныя женщины могли собрать людей. Лице Джоржа было разс?чено отъ глаза до низу какимъ-то долотомъ или отмычкою. Но воръ былъ мертвъ. Джоржъ вырвалъ у него его собственное орудіе, и, нанесши н?сколько незначительныхъ ударовъ, наконецъ ранилъ его въ дыхательное горло. Маленькій мальчикъ спасся, унесши съ собою два шиллинга и три пенса, которые Кэтъ оставила на камин? въ гостиной. Джоржъ Вавазоръ былъ невысокаго роста, но хорошо сложенъ, съ маленькими руками и ногами, но съ широкою грудью и кр?пкими бедрами. Онъ былъ отличный и неутомимый ?здокъ, и люди, знавшіе его хорошо, говорили, что онъ фехтуетъ и стр?ляетъ изъ пистолета, какъ немногіе въ наши мирные дни. Съ т?хъ поръ, какъ вошло въ моду волонтерство, онъ сд?лался капитаномъ-волонтеромъ, и выигрывалъ призы своею винтовкою въ Винбледон?.
Вотъ какова была жизнь Джоржа Вавазора, и вотъ каковъ былъ его характеръ и его наружность. Какъ теперь, такъ и всегда, онъ жилъ въ Лондон? одинъ; но именно въ это время у него часто бывала его сестра, гостившая въ то время въ город? съ теткою, тоже урожденною Вавазоръ, и съ которою читатель, если онъ будетъ достаточно терп?ливъ, познакомится дал?е. Над?юсь, что онъ будетъ н?сколько терп?ливъ, потому что изъ вс?хъ Вавазоровъ, по всей в?роятности, бол?е другихъ стоитъ знакомства мистрисъ Гриноу. Обыкновенное же м?стопребываніе Кэтъ Вавазоръ было въ дом? ея дяди въ Вестморлинд?.
Въ одинъ вечеръ, передъ ихъ отъ?здомъ въ Швейцарію, Джоржъ и Кэтъ шли изъ улицы королевы Анны, гд? они об?дали съ Алисою, къ дому мистрисъ Гриноу. Все уже было р?шено относительно багажа, времени отъ?зда и маршрута ихъ первыхъ дней, и общая казна передана Джоржу. Прочитали ту часть письма мистера Грея, гд? говорилось о л?сныхъ кикиморахъ и стаканахъ воды, и все шло какъ нельзя лучше.-- Я постараюсь добывать холодную воду для васъ, сказалъ Джоржъ; что же касается завтраковъ, то над?юсь, что вы не станете слишкомъ мучить меня, вставая изъ за стола слишкомъ рано. Когда ?здятъ для удовольствія, пусть же это и остается удовольствіемъ?