Виттория Аккоромбона
Шрифт:
Комната во дворце Франческо Медичи.
Входят Франческо Медичи и Монтичельзо.
М о н т и ч е л ь з о
Идем! И пусть на волю выйдут мысли
И вьются, точно волосы невест {218} .
Сестра
Ф р. М е д и ч и
Далек от мысли мстить.
М о н т и ч е л ь з о
218
…точно волосы невест. — В оригинале — dangle loose («свободно развеваются»). В Англии времен Якова I существовал обычай у невест-девственниц свободно распускать свои волосы.
Как? Неужели в мрамор вы обращены?
Ф р. М е д и ч и
Мне вызывать его? Войну затеять?
У подданных поехать на горбу,
Не зная, как еще ее окончу?
Вы знаете: разбой, убийства, кражи,
Свершенные в безумии войны,
Скуют того, кем начата она,
Могильной ямой обернется для него,
Его детей на долгие года.
М о н т и ч е л ь з о
Не этот путь советую. Заметьте,
Подкоп, мы знаем, действует верней,
Чем пушка. Укрывайте оскорбленья,
Позволяя терпеливей черепахи
Верблюду наступать на вас спокойно.
Как лев, засните, а мышонок пусть
Щекочет ноздри вам, но час пробьет —
И знак кровавый мести роковой увидим.
Стрелок — прицелься! Глаза прищурить надо,
Чтоб поразить крупнейшего из стада.
Ф р. М е д и ч и
Увольте, я изменою не грешен.
В ней, знаю, гром, — а я желаю быть
Как ясная долина, преклоняясь
Пред высотою гордой.
Измена — что паук, — для ловли мух
Сеть выпрядет, но вмиг его найдут
И тут же выбьют дух.
Чтоб эти мысли разогнать, владыка,
Напомню, книгу видели у вас,
Куда, для сведений, вы заносили
Все имена преступников больших,
Что в городе укрылись.
М о н т и ч е л ь з о
Да, правда.
И черной книгой стали прозывать {219} ,
Удачное изобретя заглавье.
Она не чернокнижье, но чертей
В достатке имена есть в ней.
Ф р. М е д и ч и
219
И черной книгой стали прозывать… — Black book — «Черная книга», куда со времен Генриха VIII вносили имена преступников и злодеев.
Позволь взглянуть.
М о н т и ч е л ь з о
Сейчас я принесу.
(Монтичельзо уходит.)
Ф р. М е д и ч и
Тебе я не доверюсь: в заговорах,
Как осажденный город, я ревнив.
Моей и не представишь ты затеи:
Легко и вспыхнет, и погаснет лен,
Металл и нагревается, и стынет —
Все с трудом.
(Входит Монтичельзо и подает книгу Фр. Медичи.)
М о н т и ч е л ь з о
Вот.
Ф р. М е д и ч и
Для начала дайте мне шпионов.
М о н т и ч е л ь з о