Влюблённые в театр
Шрифт:
И когда над сундуком Гарпагона с жадным любопытством склоняются все домашние, он тихонько отступает прочь, никем незамеченный, и через проём в плоской стене фанерной декорации уходит в никуда… Так в ткань задорной «Игры про скупого» вплетается мотив трагизма человеческого существования.
Гамарник К. Игра про бедного скупого (на укр. яз.).
Український театр – 1996 – № 2.
Ирина Панченко, Ксения Гамарник. «Вишнёвый сад» на осеннем Бродвее
Гастроли
…Накрапывал дождь. Машины с шуршанием проносились по влажному шоссе. Красный осенний лист прилип к лобовому стеклу автобуса. Филадельфийские зрители, влюблённые в иллюзорный мир сцены, ехали в Нью-Йорк на встречу с Театром.
Пассажиры автобуса негромко переговариваются:
– Люблю Чехова…
– Честно говоря, «Вишнёвый сад» для меня – не самая любимая чеховская пьеса…
– Читали на днях в «Мире» интервью с Волчек «Мой Чехов»? Она говорит, что это совершенно новая трактовка «Вишнёвого сада»…
Театр Мартина Бека на Бродвее. Взволнованные приятным ожиданием зрители собрались на гастрольную премьеру «Вишнёвого сада» в постановке главного режиссёра театра «Современник» Галины Волчек. Все с нетерпением ждут встречи с актёрами одного из самых любимых театров. К тому же в интервью, опубликованном в американской русскоязычной прессе, режиссёр пообещала новое прочтение пьесы Чехова.
Сюжет известен: имение продают за долги, надо землю поделить и сдать в аренду дачникам, а вишнёвый сад вырубить. Да, вырубить тот самый вишнёвый, «самый интересный, замечательный» сад, о котором даже в «энциклопедическом словаре упоминается». На сцене два с лишним часа ведутся разговоры о торгах, имении, деньгах, но суть чеховской пьесы не в том. Схватка за старинный сказочно прекрасный Вишнёвый Сад – не имущественный спор, и потому никакие торги его не решают. Режиссёр вместе с актёрским ансамблем вослед автору стремится раскрыть некий высший смысл происходящего, размышляет над смыслом существования.
Театру удалось воплотить главный нерв чеховской драматургии, передать ощущение неизбывного трагизма человеческого бытия: люди пьют чай, только пьют чай, а в это время рушатся их судьбы. В доме аристократки Раневской, приехавшей из Парижа, званый бал в разгаре, гремит музыка, проносятся танцевальные пары, а в это время за стенами дома прошли торги, принято решение, исход которого обездолил героиню и её родных. Вишнёвый сад уже рубят… Подспудная конфликтность бытия, диалог высоких чувств благородных, чистых, добрых людей с жестокой неизбежностью перемен нашли своё отражение в постановке.
Замечательная актриса Марина Неёлова в роли Любви Андреевны Раневской в течение всего спектакля находилась в центре зрительского внимания, она – несомненная примадонна. Её Раневская изнежена и ранима, эгоистична, легкомысленна и добра. Это она легко отдаёт едва ли не последний свой золотой встречному пьяному бродяге, ни на минуту не задумываясь о том, что в её имении нет денег даже на ведение домашнего хозяйства.
Изящная,
Елена Яковлева, прогремевшая на всю страну прекрасным исполнением главной роли в кинофильме перестроечной поры «Интердевочка», сыграла в «Вишнёвом саде» Варю – приёмную дочь помещицы Раневской. У Вари, похожей на монашку, – золотая душа. Героиня Яковлевой незлоблива и добра, но она – глубоко страдающее существо. Варя трудится без отдыха весь день, на ней одной держится хозяйство разрушающейся усадьбы, но её усилий и чувств никто не ценит и не замечает, она привыкла быть в тени, и только в глазах застыла неизбывная тоска несостоявшейся женской судьбы.
Глубокая духовность Вари особенно выразительно проявляется в финале первого акта. Отправив всех отдыхать, сделав необходимые распоряжения по дому, Варя, почти в полной темноте, выйдет на середину сцены, упадёт на колени и начнёт истово креститься, читая «Отче наш». Такой мизансцены нет у Чехова, но она органично дополняет образ глубоко религиозной девушки, которая часто поминает Бога и говорит, что ушла бы в монастырь.
Варя влюблена в молодого купца Лопахина, но он равнодушен к ней. Их отношениям не дано состояться, хотя Раневская была бы этому рада, она искренне сочувствует Варе. Галина Волчек по-своему интерпретирует линию отношений Вари и Ермолая Алексеевича. В постановке «Современника» Лопахин давно связан с кокетливой, чувственной Дуняшей, уверенно сыгранной актрисой Дарьей Фроловой.
Когда Лопахин сообщает всем, что это именно он купил имение Раневской («Боже мой, Господи, вишнёвый сад теперь мой! Скажите мне, что я пьян, что я не в своём уме, что всё это мне представляется!»), Варя в глубоком отчаянии бросает на пол связку ключей, и вскоре откровенно торжествующая горничная Дуняша демонстративно пересекает сцену, деловито побрякивая этой связкой ключей.
И всё же, покидая усадьбу, прощаясь с Лопахиным, так и не дождавшись от него предложения, Варя простит его, перекрестит и поцелует в лоб.
В психологическую разработку образа Вари много режиссёрского уменья вложила режиссёр Волчек. Проход Дуняши также придуман режиссёром.
Галина Петрова играет весёлую француженку Шарлотту горемычным человеком. Истинное состояние её души проявляется редко, потому что она смирилась со своим одиночеством, научилась его скрывать, но иногда Шарлотту, умеющую веселить окружающих фокусами и чревовещанием, начинает терзать ощущение бессмысленности своего существования и даже – ещё один (удачный ли?) из режиссёрских ходов Волчек – мысли о самоубийстве.