Внезапный удар
Шрифт:
260...
250...
Иными словами до золы боя 100... 90... 80...
Вдругъ произошла страшная путаница.
Станціи, расположенныя по пути слдованія эскадры, донесли о томъ, что не слышать больше противника. Но его стали слышать посты, расположенные къ югу.
Когда же полковникъ Бельцъ готовъ былъ уже измнить приказъ о направленіи вылета, вся сть станцій, расположенныхъ къ сверу, стала доносить, что опять слышитъ противника.
Но въ то время, какъ одни станціи доносили о противник, удаляющемся къ югу, другія сообщали о его приближеніи
Полковникъ Бельцъ самъ бросился къ радіокомнату.
— Я требую немедленно, — обратился онъ нервно къ начальнику радіотелеграфистовъ. — Я требую, лейтенантъ точной проврки. Что за чепуха. Одни уходятъ, другіе приближаются. Гд правда? Немедленно требуйте проврки.
— Слушаюсь, — отвтилъ лейтенантъ, — поспшно отдавая приказы радіотелеграфистамъ.
Застучали телеграфные ключи. Въ эфиръ понеслись поврочные запросы.
Но станціи упорно твердили свое.
— «Противникъ уходить на югъ...»
«Противникъ приближается съ свера».
На лиц лейтенанта растерянность.
На югъ уходитъ.
Съ свера — приближается.
Характеръ и численность приближающагося противника станціи не могутъ опредлить.
Если бы полковникъ Бельцъ зналъ о движеніи Спенсери, то ему стала бы понятна боевая обстановка его участка.
Съ свера приближалась колонна генерала Спенсери. На максимальной скорости, доступной облегченнымъ X. Л. Д., Спенсери шелъ на соединеніе съ Маккольмомъ. Онъ стремился, какъ можно раньше, отвлечь на себя противовоздушную оборону Нюрнберга и облегчить Маккольму подходъ къ цли.
Когда Маккольмъ легъ на южный курсъ и сталъ удаляться отъ основной линіи полета, Спенсери входилъ въ зону слышимости москитнаго наблюденія съ свера. Это произошло 18 сентября, ровно въ полночь по средне-европейскому времени.
Полковникъ Бельцъ потерялъ спокойствіе. Ему нужно было торопиться встртить неожиданнаго врага съ свера, и, отогнавъ его, перебросить свою дивизію на южный секторъ обороны. Ушедшая на югъ колонна могла въ любую минуту измнить направленіе и вернуться къ Нюрнбергу.
Бельцъ врилъ, что дв сотни аппаратовъ, появившихся съ свера, будутъ остановлены его москитами.
Бельцъ приказалъ пустить въ ходъ прожекторы противовоздушной обороны.
Ночь отодвинулась съ половины небеснаго свода. Весь воздухъ, все небо, вся вселенная казались пронизаны этими могучими потоками свта прожекторовъ.
Москитныя части взлетали одна за другой.
Машины срывались съ аэродрома стремительно вскидываемыя стартовыми ракетами. Огненные хвосты отъ ракетъ тянулись за скрытыми тьмою аппаратами, какъ хвосты кометъ. Строго, на одной и той же высот хвосты эти обрывались.
На нсколько минутъ все исчезло, въ черной бездн ночи, пока ворвавшись въ море свта, окружающее X. Л. Д. москиты не устремились на нихъ стремительной лавиной.
X. Л. Д. выпали блестками выстрловъ, какъ огненные дикобразы.
Эго было бснованіе огня.
Чтобы дойти до противника, москитамъ нужно было прорваться сквозь смертельную завсу свинца
Если бы англичане были способны въ теченіе тхъ недолгихъ секундъ, что длилась атака, проанализировать обстановку, они должны были бы прійти въ паническій ужасъ отъ этого небывалаго натиска.
Вдь, какъ правило, истребитель, приблизившись и атакуемому имъ бомбовозу на пятьсотъ-шестьсотъ метровъ, уже стремился отклониться съ его пути, избжать столкновенія. Ему оставалось едва достаточно времени чтобы увести аэропланы отъ неизбжной гибели.
А москиты, какъ обезумвшіе, продолжали атаку.
Точно ослпнувъ, онн шли на брызжущіе имъ въ лицо огненные вихри.
Они не обращали вниманія на то, что многіе москиты уже падаютъ, дробя крыльями упругіе лучи прожекторовъ, одинъ за другимъ, какъ мотыльки, наскочившіе на пламя. Остальные продолжали атаку.
Первыя эскадриліи москитовъ, добравшись до непріятеля, открыли бшеный огонь. Одинъ за другимъ сбитые англійскіе аппараты, поворачиваясь вокругъ оси, стремительно падали внизъ, освщенные лучами прожектора.
Спенсери слишкомъ поздно понялъ, что иметъ дло съ необычайными истребителями. Разгадавъ стремленіе москитовъ сблизиться съ его машинами, а можетъ быть и таранить ихъ, онъ только при приближенія второй волны атаки противника, отдалъ приказъ немедленно маневрировать для избжанія столкновенія. И это спасло остатки эскадры Спенсери. Но все же двнадцать машинъ стали жертвами таранныхъ торпедъ, въ упоръ выпущенныхъ летчиками москитовъ.
Но съ того момента, когда тактика нмцевъ была разгадана, пріобртенная ими въ пикированіи чудовищная скорость стала работать противъ нихъ. Летчики уже не могли съ нужной быстротой реагировать на маневры уклоняющихся X. Л. Д. и съ воемъ неслись въ темную бездну, пропадая за предлами свта прожекторовъ.
Послдовавшее за атакой первой москитной бригады нападеніе второй бригады не произвело на X. Л. Д. прежняго впечатлнія. Англичане подпустили нмцевъ на короткую дистанцію и, зная, что они имютъ только легкіе пулеметы, неопасные для аппаратовъ, разстрливали ихъ. Летчики маневрированіемъ уклонялись отъ непосредственнаго движенiя, необходимаго москитамъ. Нмцы не были подготовлены къ такой подвижности англійскихъ бомбовозовъ. Они не знали, что имютъ дло съ машинами Спенсери, свободными отъ бомбъ и сохранившими огромную подвижность
Однако слдуетъ сказать, что потерпвъ неудачу въ первой атак, офицеры пытались вывести свои машины для вторичнаго удара. Но X. Л. Д. успли уже пройти зону, освщенную прожекторами полковника Бельца.
Атаковать пришлось въ темнот и скученности, создаваемой присутствіемъ въ воздух машинъ обихъ москитных бригадъ.
Во тьм сверкнуло нсколько двойныхъ выстрловъ. Это столкнулись другъ съ другомъ москиты.
Командиры эскадрилій поняли значеніе этихъ страшныхъ взрывовъ и пошли на посадку. Это было все, что они могли сдлать при такихъ условіяхъ.