Восхождение на пустующий трон
Шрифт:
— Эх, знакомое помещение, родное. — с необъяснимой теплотой на душе проговорил молодой человек, осматривая внутренности кабинета, в воздухе котором крутились мельчайшие частички пыли.
Джонсон прошелся вглубь кабинета, освещенного лишь садившимся солнцем через огромный, уже старый, дверной проем. Рей отпустил его плечо и приземлился на стол. Эдвард обошел его и встал подле кресла.
— И даже бардак на рабочем месте Тича остался таким же. Но теперь, как я понимаю, это уже мое, все мое. — голубоглазый еще раз окинул взглядом кабинет и увидел у стены ту самую кровать, про которую упоминал владелец форта.
А рядом, как и говорил пират, стоял шкаф. Эдвард улыбнулся и не спеша подошел к своей новой ложе. Аккуратно скинул мешок на кровать, как только приблизился к ней, и положил свои шпаги с ножнами на низкую с широкой кедровой столешницей
— И вновь я здесь. — устремился взгляд молодого мужчины на своего пернатого, осматривающего по сторонам, друга. — Не узнаешь? — с некой надеждой в голосе спросил Эдвард.
— Дом! — прокричал Рей своим немного хриплым голосом.
— Дом. — в ответ человек лишь усмехнулся и опустил голову. — Дом, дом. — повторил он. — Как же давно я не был дома, в настоящем, родном. — произнес чуть ли не шепотом он, вспоминая ту самую тесную комнату, в которой горело то тепло от ее тела. — А что такое дом? — юноша, что запутался, поднял голову и вновь посмотрел на Рея, смотрящего на него с необычайным интересом. — Что это вообще такое? — поднялся на ноги молодой человек.
Этот вопрос в голове Эдварда обрел материальную составляющую, его как будто можно было потрогать, даже схватить и выбросить из головы, но как гласил «великий закон человеческой сущности»: «Все, что попало в голову, выйти из нее уже не сможет.» В этот момент, скитания мыслей по заблудшему сознанию, в дверном проеме появилась фигура Чарльза.
— Эдвард? — окликнул он и благодаря этому вернул Эдварда в реальность. — Нас уже все заждались. Пол, Эвен и Оливер уже ушли. Пошли?
— Да-да пошли. — быстро проговорил мужчина и махнул рукой Рею.
Пернатый сразу догадался, взмахнул крыльями и в мгновение ока оказался на плече. Чарльз вместе с Эдвардом и Реем спустился на первый ярус и направился по, уже позабытой немного, тропе, через кусты в Тортугу и по тропе до самой таверны. В ней все только и дожидались появления Эдварда. Таверна была отстроена заново, но структура ее не изменилась, все основные гуляния проходили на втором ярусе под открытым небом, на который нужно было забраться по деревянным уже обновленным ступенькам. Всего три метра было между землей и вторым ярусом. Все столики были заняты матросами, а один все тот же столик, как всегда, был занят грозными капитанами, оставив заботливо одно место специально для скитальца. Сразу за ними сидели уже выпивающие Пол, Оливер и Эвен, что по-настоящему наслаждались этим моментом.
Эдвард, не спеша вместе с Чарльзом, поднялся по лестнице на второй ярус таверны и окинул взглядом знакомые, и уже ставшие родными, пейзажи джунглей. Джейкоб стоял за своей уже новой стойкой и протирал деревянные кружки. Чарльз присоединился к Полу. Как только Джонсон перекинул свой взгляд на владельца таверны, Джейкоб это почувствовал и в этот же момент посмотрел на обросшее лицо молодого человека. Секунды смятения и, наконец, он, ковыляя своей уже левой деревянной ногой, идет к Эдварду.
— Эдвард! Ты вернулся! — Джейкоб обнял его и сразу же отпустил. — Правда, оброс сильно, не узнал сначала.
— Да, вот вернулся. А ты, как я вижу, заменил свою не так давно отрубленную ногу. — Эдвард посмотрел на деревянный костыль вместо левой ноги Джейкоба.
— Да, полгода уже прошло. Нужно было как-то ходить, вот для этого и соорудил такой вот инструмент.
— Полгода уж прошло.
— А ты-то где был, все это время?
— Я сейчас все расскажу.
— Эдвард! — прозвучал голос Бена. — Тебя долго еще ждать?! Алкоголь давит на стенки кружек, мы все готовы, иди уже! — проговорил Хорниголд, стоя уже в толпе матросов, толпившихся у столика.
Рей отпустил плечо своего хозяина, взмыл в воздух и приземлился на деревянное ограждение, у которого стояли столы.
— Пошли, Джейкоб. — произнес Джонсон и направился в эту толпу.
Матросы расступились и пропустили бывшего капитана к столу. Джейкоб из-за нехватки места, как и большинство, просто встал рядом. Юноша уселся за стол. Перед ним стояла уже полная кружка хорошего светлого пива, рядом с маленькой стакашкой из стекла рома. Перед Эдвардом сидели Мери, Бен, и Джек, а рядом восседали Тич и Вейн. Эдвард взял в руку стакан, чуть отпил черной жидкости и запил ее светлым пшеничным пивом.
— Знакомый вкус. — послышалось из его уст.
— Ты давай рассказывай. — прервал его Бен.
— Хорошо. — усмехнулся капитан лишь при одном виде нетерпеливого
Юноша в полной тишине поставил кружку на стол и приготовился к очевидной реакции своих слушателей. Толпа злых пиратов молчит, не смея издать и звука. Даже капитаны грозных пиратских посудин чуть прикусили язык. Капитанская свита же, после рассказа даже бровью не повела, вернулась к своему столу и продолжила играть в кости, принесенный Джейкабом.
— Вот это да. — и первым решился нарушить тишину Хорниголд.
— Это правда? — спросила со страхом в голосе Мери.
— Врать мне уже не зачем, да и не умею я толком. — пират, что не умеет врать — чудо не иначе. Если бы это высказывание было бы правдой.
— Эдвард, мы все сочувствуем и тебе, и твоим людям. — проговорил Джейкоб, чуть опустив голову.
— Спасибо. — коротко ответил капитан, на шее которого вот-вот взбухнет пара тройка вен.
— Все можете расходиться. — пробасил Тич.
Матросы постояли-постояли и начали понемногу расходиться, держа в голове рассказ Эдварда. Джейкоб вернулся за свою стойку и вновь продолжил протирать стаканы, но уже не так резво, как раньше. Рей продолжил смотреть пристальным добрым взглядом на своего хозяина, будто бы понимая, о чем шла речь. А у капитанов появилась возможность, наконец, поговорить с Эдвардом о предстоящем.