Восхождение на пустующий трон
Шрифт:
— Естественно. — Георг оперся на спинку стула, впервые за весь разговор обхватив подлокотник. — Этот титул будет принадлежать твоей семье до тех пор, пока не омрачит себя. С момента убийства Палмера тобой, твой род — Джонсоны, станет в ряд с главными родами Лондона, и всей Великобритании.
— Неужели и вправду Дэвид настолько мешает?
— Ты еще даже не представляешь на сколько. Титул я присвою тебе только тогда, когда лично ты заявишься ко мне во дворец. Тем самым убрав и тебя с этого моря.
— То есть я могу убить Палмера
— Да. Нужно будет лишь явиться ко мне во дворец. Я-то тебя запомню, но тебя просто так не пропустят. Поэтому я сейчас выпишу тебе своеобразный пропуск, что откроет для тебя долгожданные двери. Есть листок и перо? — Георг оторвал свою спину от спинки стула и наклонился к столу, кладя на него свои руки.
— Да. — Эдвард без особого энтузиазма открыл первый ящик и достал немного пожелтевший лист. — Вот перо и чернила. — и пододвинул к королю чернильницу с пером, что все это время стояли на самом краю стола.
— Благодарю. — Георг обмакнул перо и начал писать, проговаривая все написанное. — «Я, Его Величество Король Великобритании и Ирландии, Герцог Брауншвейг-Люнебругский и курфюрст Ганновера, Георг Первый, разрешаю впустить во дворец Эдварда Джонсона, известного пирата, и разрешаю ему аудиенцию со мной. О прибытии ко дворцу Эдварда Джонсона, приказываю срочным образом уведомить меня лично. Характерные черты: брюнет, голубые глаза и шрам на правом глазу, переходящий с брови на щеку, шрам старый. И считать этот пропуск действенным с двадцатого февраля 1716-ого года и до скончания веков, то есть бессрочно.» И подпись. — Его Величество согнуло самый важный листок бумаги пополам и отдало его в руки молодого человека. — Вот. Это твой билет в безоблачное будущее, не потеряй, а то больше встретиться у нас возможности не будет.
— Теперь я хоть уверен в ваших словах. — с явной нотой недоверия произнес юноша, чуть лаская своими пальцами бумагу.
— Не веришь до сих пор?
— Как же догадались? — напыщенным сарказмом прыскать было не к месту.
— Тогда станьте тем человеком, жизнь которого люди в Лондоне буду обсуждать и без наград. Вряд ли я решусь убрать такую большую фигуру с доски. В конце концов, придумайте или создайте рычаг давления на меня в будущем. Раз так вам будет спокойнее.
— Удивительно, какие вещи я от вас слышу.
— Эдвард, мне безразлична судьба мелких сошек под ногами. Когда вы станете достойной фигурой я и сам захочу сохранить вашу жизнь.
— Чувствуется мне, что у вас на меня есть долгоиграющие планы.
— Пока не время. Выполните данные обязательства, тогда и поговорим.
— А как мне довести до вас о смерти Дэвида?
— Я сам все узнаю, у меня в море свои люди. От вас требуется только убить его.
— Я понял. — Эдвард убрал «билет» в первый ящик стола.
— Значит, мы договорились? — Георг первый встал со стула.
— Да. — юноша повторил за Георгом,
— Теперь мне нужно уплывать, сейчас шесть часов, и я бы не хотел, чтобы меня кто-нибудь видел. В это море я больше не приплыву. Дальше действуйте, как сами знаете, принимайте решения, но итог должен быть один.
— Это-то я понимаю.
Эдвард и Георг вышли из кабинета и спустились на первый ярус, на котором их заждались уже Тич и Джерри, попутно решившие себя развлечь и сыграть в кости.
— Джерри, вставай. Нам пора. — Его Величество пожаловало к столу.
— Как все прошло? — спросил Тич, до сих пор не отрывавшийся от игры.
— Я потом расскажу. — произнес Эдвард, подошедший к этому столу.
Джерри с Тичем поднялись на ноги и вместе с Эдвардом и Георгом вышли из форта и спустились в порт. Георг и Джерри отвязали веревку и взошли на свою шхуну.
— Надеюсь, мы договорились, капитан Эдвард Джонсон? — легкий утренний ветерок развивал коричневый плащ Его Величества.
— Да. Надеюсь, ваши слова правда
— Не сомневайтесь. — с улыбкой на лице произнес Георг, чуть лаская туман.
Легкий прохладный тропический ветер наполнил паруса шхуны, и она медленно начала набирать скорость. Легкий туман все еще окончательно не сошел с моря, с земли, но видимость улучшилась. Теперь видно не было лишь тогда, когда между объектами больше двадцати метров. Когда паруса шхуны и ее саму скрыл этот тропический загадочный туман, Тич решил нарушить молчание.
— Как все прошло-то? О чем вы договорились?
— О том же, о чем и говорилось в письме. Награду обсудили, Георг все подтвердил: амнистию для матросов и дома для нас.
— Это отлично. А король объяснил свое желание убить Палмера? — пробасил Тич, немного поправляя свой плащ.
— Дэвид раньше служил империи, а сейчас стал способным захватить это море и подарить его испанцам. Георг хочет предотвратить гегемонию Испании в этих водах.
— И что ты решил? На счет всего?
— Мы начинаем охоту. С этого дня он будет каждый раз оборачиваться, когда будет идти по улице. Сегодня же и начнем. Но, Тич. — обратился Джонсон к мечтающему пирату. — Никто, даже наши товарищи не должны знать об этой договоренности с Георгом.
— Скрыть, то скроем. Но Хорниголд сможет догадаться. Вероятно. А в честь чего?
— Коль раскроем эту информацию, из благодетеля нашего он превратиться в злейшего врага.
«До Лондона ему не добраться, Элизабет и ее отец в безопасности.» — единственное, что позволило молодому человеку начать действовать, поклявшись оборвать жизнь этого рыжего ублюдка собственными руками.
[1]Сомнамбулизм — расстройство парасомнического спектра, при котором люди совершают какие-либо действия, находясь при этом в состоянии сна. Оно классифицируется как расстройство сна, относящееся к семейству парасомний.