Восхождение на пустующий трон
Шрифт:
— Приступим? — чуть отдышался рыжий и протянул своему учителю одну из шпаг.
— Самое время. — легкий кивок, взялся за рукоять шпаги молодой человек и отошел от своего ученика на пару метров.
[1] Согласно этикету в высших кругах, приступать к еде можно лишь тогда, когда всем принесли еду или напитки.
[2] Поли Палмер — мать Мориса и бывшая жена Дэвида. Обладает значением: «Горечь восстания».
[3] Родной город Мориса Мидлсбро.
[4] Морис Палмер родился в 1696 году первого февраля.
[5] Мери Рид довольно часто обращалась к себе с использованием местоимения «Он».
Глава 19: «Да узнают руки молодые тяжесть
20 февраля 1716 года.
— Первое, что тебе стоит знать о шпаге. — в сознании молодого пирата пронесся образ его учителя, что уж сильно любил восхваляться. — Шпага не топор, у нее все грани остры, а это значит, что лучше будет просто ввести шпагу в противника, чем с размаху его рубить. — и пару раз взмахнул шпагой, разрезая воздух и издавая характерный звук.
Палмер младший неловко повторил за Эдвардом и осмотрел края шпаги.
— Первая заповедь в искусстве фехтования — следи за руками и глазами противника. Чем меньше опыта, чем ниже звание солдата, тем больше он выдает себя глазами. — где-то вдалеке послышался плеск. — Не обращай внимания. — чуть отвлекся мальчишка перед ним, стараясь рассмотреть, что там выпрыгнуло из воды. — Дельфин это.
— Мне понятно. А за руками следить, когда нужно начинать?
— Генералы и старшие офицеры не позволяют себе вольностей в этом танце. Никогда недооценивай противника перед собой. Уж лучше переоценить его способности и подготовиться соответствующее. — пронесся печальный опыт с Анхелем перед глазами. — Всяк раз выходи на поле боя с мыслью, что среди всех ты слабейший.
— А зачем вовсе обращать внимание на взгляд? Если я могу сосредоточиться исключительно на руках? — чуть задумался ученик, чьи рыжие волосы в этой тьме утратили свои краски жизни.
И прозвучал вопрос, который три года назад юноша даже не задумывал задать, ответ на который скрывается в самой первой битве. Дать его Морису сейчас или же взглянуть, как он сам находит отгадку?
— Глаза предупреждают тебя заблаговременно. Руки — это уже начатое движение, среагировать на которое ты можешь не успеть. Тут нужны не дюжие физические данные вкупе с немалым опытом. — нельзя позволить Морису погибнуть, так и не сыграв партийку с этой фигурой на столе. — Опустишь взгляд при битве не один на один — распрощаешься с жизнью. При поднятой голове ты способен обращать внимание на движения еще и периферийным зрением.
— Ясно. — чуть перехватило дыхание у младшего лишь при одной мысли о настоящей битве.
— Вторая заповедь — никогда не замахивайся шпагой слишком размашисто. Третья заповедь — не чурайся использовать подлость и хитрость. Когда на кону жизнь человека, в нас просыпается неведомое чувство. Скорость мысли возрастает, время замедляется — связанно это с учащением сердцебиения. В эти моменты человек может ненадолго выйти за границы своих физических возможностей и с причудливой ловкостью и силой сбить противника с толка. Песок, грязь, насекомые, кровь — все это можно бросить в глаза оппоненту. Не вороти нос и от удара в пах — очень действенный метод против мужчин.
И стихли чайки, что разрывали божественную тишину. В пустоте пространства, что наполнено лишь образами, раздавался лишь один звук, звук журчания воды, что стекает с каменей непослушного берега. Спокойная водная гладь принимала в себя эти энергичные позывы молодой воды, вбирая в себя ее энергию, даря ей свою мудрость спокойствия.
— Теперь же давай научимся правильно парировать. — чуть согнулись колени молодого капитана, в чьих глазах отражалась луна. — В этом движении есть лишь одно золотой правило — чем ближе будет место удара шпаг к рукоятке твоей, тем больше шансов, что шпага останется у тебя в руках. Но встречались мне солдаты, что благодаря своей недюжинной
— Капитан, а вам приходилось придумывать на ходу, чтобы одолеть противника перед вами?
— Можно и на «ты» перейти. И не раз мне проходилось ломать голову во время схватки. — Эдвард провел пальцами левой руки по своему шраму на правой щеке, переходящий с глаза. — Достаточно, даже. Гибкость ума уберегла меня.
— Давай начнем, Эдвард. — невтерпеж уже было начать этому мальчишке опробовать в действии все то, что услышал и сумел понять.
— Давай. — легкий кивок силуэта перед Палмером младшим заставил его напрячься. — Я буду наносить размашистые удары, твоя задача — лишь попробовать остановить их. Плавный переход в атаку разберем позже.
— Так точно. — и воспрял духом юноша, что только-только вступил на тяжелую тропу битв и сожалений о сломленных судьбах.
Чуть напряглись молодые небольшие будра, формируя что-то похожее на стойку своего наставника. Чуть согнул колени и в согнутой в локте руке поднес к себе шпагу, немного направляя острие в сторону противника.
Эдвард осмотрел своего ученика, слегка улыбнулся, напряг ноги и рванул к Палмеру младшему без лишних раздумий. В мгновение ока приблизился к нему и начал заносить шпагу немного в сторону для удара. Морис выставил свой клинок немного рядом с собой, прямо на пути шпаги голубоглазого. Удар пришелся как раз место рядом с рукояткой. Раздался звон металла, что слегка кольнул барабанные перепонки. Эдвард не останавливаясь начал разворачиваться в противоположную сторону от той, в которую он свою заносил шпагу.
— Не теряй бдительность. — быстро проговорил капитан пиратов, мелькая своим затылком перед удивленным Палмером, и, выставив шпагу, нанес удар с другой стороны.
И вновь успешно Морис подставил шпагу под удар. Звон, и шпага Эдварда уже летит с другой стороны и под другим углом. Морис, не уводя взгляда, вновь подставляет под удар шпагу и после успешного блока отпрыгивает немного назад, стараясь перевести дух.
— Это правильно. — и изобразила опытная рука восьмерку острием. — Иногда стоит отойти, чтобы перевести дыхание. Сейчас упражнение будет скорее на оттачивание твоей реакции, чем твоего блока. Внимательно следи за моей ведущей рукой.
Эдвард начал медленно раскручиваться, размахивая шпагой вокруг своей оси, и каждую секунду изменял направления клинка. Сначала Палмер младший успешно подставлял свою шпагу под несильные удары, но со временем Эдвард начинал вращаться все быстрее и быстрее. Сначала взгляд, а потом уже шпага, все засчитанные секунды пока успевал делать Морис, но не идеально. Звон и вибрация от ударов испытывала на прочность хватку рыжего мальчишки, да и сам он уже запыхался.
И вот он смог лишь проводить взглядом удар, и шпага Эдварда «мягко погладила» его по плечу. Рубаха начала намокать кровью, а Джонсон остановился, как только почувствовал, что удар его пришелся совсем не туда, куда ожидалось. Рубаха медленно начала пропитываться алой кровью, да и сама кровь не спешила покидать тело Мориса — Эдвард задел лишь капилляры.