Восхождение на пустующий трон
Шрифт:
— Когда я только начинал, моей наглости хватало на большее. — и вонзились с колоссальной силой капитанские пальцы в раненное плечо, сминая кожу и мясо. — Не стоит преподносить свои слабости противнику. — в ответ на скорчившееся от боли лицо проговорил Эдвард, отталкивая от себя противника. — Не смей падать в бою на землю. Это равносильно смерти. — и сурово зашагал в сторону своего ученика учитель, что перестал сдерживаться.
Морис воодушевился и вскочил на ноги. Он вновь приблизился к Джонсону, но теперь уже для разрезающего удара. Взмах, звон, и шпага Палмера вновь встречает шпагу своего учителя,
— Еще! — проговорил голубоглазый прямо в лицо Морису, одаривая его пренебрежительным взглядом.
Морис сделал шаг назад, завел руку со шпагой под другим углом и вновь сделал взмах. И вновь их шпаги столкнулись. Палмер вновь завел шпагу в другую сторону и сделал взмах. И вновь учитель его успешно блокировал.
— Все правильно делаешь, техника пока сохраняется. А теперь ускорься, коль можешь.
Морис улыбнулся и стал с новой силой наносить разрезающие удары, взмахивая шпагой, стараясь разрезать со свистом воздух. Он ускорился ровно в два раза, звук столкновения металла стал куда более отчетливым и характерным. Спустя одну-две минуты Палмер окончательно выдохся и остановился. Сбилось его дыхание довольно давно, а без него ни один такой танец долго не продлится. На молодом капитане ни царапины, что не скажешь о его шпаге, на которую и выдались все эти неумелые, но грубые удары Мориса.
Раньше никогда Эдвард не видел такого бурого оттенка на человеческом лице. Уж больно сильно хочет вырасти над собой этот ребенок. Но хозяин барин, как говориться. Чуть отдышался Палмер, подошел к краю крыши казармы, к тому краю, за которым простиралось море, и уселся, положив рядом свою шпагу. Чуть выждал капитан, внимательно осматривая результаты тренировок на своем клинке, и присоединился к созерцанию прекрасного.
— Уже выдохся? — бесцеремонно проговорил молодой капитан, стараясь надавить на юношеский максимализм.
— Да… — как может столько пара выйти изо рта человеческого? — А толку? Я тебя не смею не-то, что задеть, даже заставить перестать зыркать на меня с этим противным снисхождением.
— Если хочешь изменить мой взгляд, то продемонстрируй мне решимость в своих желаниях. Я видел множество людей, что лишь говорят. Нас всех отличает от них лишь тот факт, что мы способны наполнить свои действия этой решимостью. Твой отец такой же. Если хочешь превзойти его, придется пахать, как не в себя.
— Я не хочу бездумно убивать. — виновато проговорил Палмер, посматривая на огромную луну перед собой.
— Тогда твой путь еще сложнее, чем у всех нас. Но в чем парадокс. Чем сложнее путь, на который ты вступил, тем сильнее ты окажешься. Если выберемся из этой игры живыми мы с тобой обретем титул «Сильнейших».
— Не рановато ли ты начал загадывать?
— Это лишь затравка для тебя. Я-то в любом случае останусь в живых. А твоя задача сейчас вбирать все то, что знаем мы, и оттачивать свою никчемную технику. Ведь фехтование — это ключ к твоему развитию. — спокойно и расслабленно произнес Эдвард. — Что заметил за свою короткую жизнь: мы каждый день совершаем маленькие выборы. Благодаря им мы строим будущего себя, а вот будешь ли ты им доволен или нет, зависит только от тебя.
— Я постараюсь понять сказанное, а сейчас я чуть отдохну и…
— Да не стоит. Для первого
— Я еще хотел бы лазать и драться на кулаках научиться. — немного по-детски проговорил юноша. — А то не умею, как уже осознал.
— Успеем. У нас месяцы впереди еще, я уверен. — странная уверенность посетила капитана. — А сейчас давай заступать на дозор, ты спи, а я подежурю. Потом сменимся. — позволил себе Джонсон обмануть ребенка, позволяя тому выспаться.
— Благодарю. — Морис рухнул на крышу, откатился подальше от края и через несколько минут засопел, чуть шепча какие-то слова.
— Посмотрим, что из тебя выйдет. — и вновь бросил взгляд голубоглазый на силуэт, освященный непорочной луной.
Время неумолимо текло своим чередом, понемногу и Эдвард начал зевать. Только холодный морской бриз не давал окончательно задремать. Джонсон поднялся на затекшие ноги и начал расхаживать по крыше казармы, легко стуча своими сапогами по новенькой и крепкой черепице. Полная луна уже вовсю освещала порт, форт и саму Тортугу. Юноша вновь остановил свой взгляд на Морисе и начал прокручивать возможные роли, которые он в будущем сможет исполнить.
— Кем же ты станешь? — про себя задался вопросом юноша и скрестил руки перед собой. — Станешь ли ты моим верным союзником или мне придется убить тебя? Тяжело мне пока смотреть на твое лицо, стараясь не замечать схожесть твоих черт с чертами Дэвида. Способен ли ты выдержать то, что заготовил я тебе? — и вновь и вновь задавал себе вопросы капитан, на которые ответы скрывались в бесконечной ленте времени. — Не хочешь бездумно убивать? Причинять лишь вынужденное зло — не лицемерие ли это? Хотя и я не лучше. Я лишь бедствие, что посетило эти острова. Палмер, — обратился Джонсон к горизонту, что сиял так ярко. — не получиться у тебя его уберечь от тягостей жизни. Мальчишка должен понять, что никто не спасет его, только тогда он превратиться в мужчину. А пока пусть следует за мной и впитывает то, что от него скрывал ты.
Сзади Эдварда послышались сначала глухие хлопки, а затем и стук сапог по черепице. Это был Чарльз. Зачем-то он решил проведать скучающего на своем посту капитана.
— Зачем пожаловал? — проговорил полушепотом юноша, не отрываясь от моря.
— Решил вас проверить. — Чарльз сровнялся с Эдвардом и устремил взор на море. — Да как вижу, тренировка удалась. — проскользил его взгляд по спящему силуэту. — Ты, как и ожидалось, даже не запыхался.
— Было бы от чего. День сегодня длинный. — произнес капитан после короткой паузы и вновь уселся на крышу.
— Это да.
— Смотрю рубаху свою любимую напялил.
— Сросся я уже с ней. — чуть подправил жилет на себе квартирмейстер.
— Команду-то Джордж нанял?
— Да, недавно прибыло судно с ребятами.
— Хм. — Эдвард легко улыбнулся. — Надеюсь, не было никаких недомолвок? Вы ввели их в курс дела, хоть немного?
— Мы с Полом, конечно, провели беседу. Но что-то подсказывает, что перед ними все же стоит предстать тебе во всей своей красе.
— Хорошо Джордж поработал.