Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Гестаповец выходит из соседней комнаты.
— Оставьте, майстер. Вы напрасно истощаете свое красноречие. Луиза прошла красную школу. Пускай она на досуге подумает. А мы ей удвоим порцию. Затем она снова подумает, и мы снова удвоим. В конце концов, до чего-нибудь договоримся. Эй, парни, возьмите ее!
Входят двое полицейских и уносят женщину.
— Какое ваше мнение теперь, господин обершарфюрер, — существует большевистское подполье или нет?
— Не задавайте бестолковых вопросов, майстер! Я вас лучше спрошу, как вы упустили птичку из фотографии? Неужели
— У меня не было данных, только подозрение…
— Это может стоить вам карьеры, мой милый!..
— Так же, как и вам, господин шеф!
— Почему это?!
— Очень просто. Вы сообщили о ликвидации подполья, живя рядом с подпольным штабом, как мне кажется…
— Я напишу, что это вы ввели меня в заблуждение, майстер. Кому поверят больше — мне, коренному германцу, или же вам человеку сомнительной чистоты крови?..
— Полегче, господин обершарфюрер! Я не делаю карьеры. Я служу моей родине. Не так, как некоторые офицеры ОС, не сдавшие райхсбанку ценностей казненных коммунистов!..
— Ладно, майстер, размолвка между друзьями ведет к более крепкой дружбе! Оставим эти темы… Что будем делать с господином Яблочко?
— Я бы с большим удовольствием расстрелял его, вместо того, чтобы работать с ним!
— Раздражение — плохой советчик, майстер!
— Почему я должен работать с подонками, господин шеф?! Разве нет порядочных людей, ненавидящих красных?
— Это философия, майетер. Люди — навоз, стойте выше этих тварей. Господин Яблочко все-таки оказался нам полезен…
— Простите за резкое слово, шеф, — это грязная скотина, которая и нас с вами продаст за пфенниг!
— Нашли у кого искать идейности!
— Он прилез с таинственной мордой, ломался и важничал, а знал только одну второстепенную явку, так оказать, передаточный пункт. И этот остолоп со своей испитой физиономией хотел самолично идти на явку, в надежде, что ему поверят. Я пошел по более сложному пути. Я послал его в концлагерь на роль заключенного. Он устроил там (с моей помощью, конечно) побег двух военнопленных, которые и направлены были на известную ему явку, наблюдаемую моими людьми. Ничего не вышло, шеф! По всей вероятности, в лагере существует своя заговорщицкая организация, к ней Яблочко не нашел хода. Попробуем теперь другое. Пускай он, устроив побег из концлагеря двух-трех человек, завтра же с ними отправляется искать — связей в другое подполье. Тем более что прибыло лицо, имеющее к нему счеты и знающее его в лицо…
— Санкционирую, господин майстер. Больше ему здесь делать нечего. Вы слышали, что старосту-таки прихлопнули? Мужлан, не знает простого правила — один раз не добили, в другой раз поправят!.. Эй, что там за шум?
Входит Кривой Яшка, он же — господин Яблочко, в виде "военнопленного": опорки, лохмотья, зарос бородой.
— Ваше благородие, — обращается он к майстеру полиции, — меня не устраивает такая жизнь!..
— Как вы смели отлучиться из лагеря?! — орет полицейский. — Где ваша конспирация, сволочь вы этакая! Марш назад! Этот оболтус,
— Не кричите, господин майстер, не велика птица!
Полицейский, задохнувшись от негодования, начинает молча обрабатывать Яшку плеткой.
— За что?! — извивается Яшка. — Не имеете права! Господин гестаповец, заступитесь! Ой! Убивают! Спасите! Помилуйте! Себя не пожалею для дела! Посылайте хоть к черту в зубы! Ой, довольно! Ой, не бейте!..
Яшка падает к ногам полицейского и пытается обнять их.
Гестаповец от души хохочет.
Рентгенкабинет в больнице. Ночь. Сидят в белых халатах связной и Иван Валерьянович.
— Очень коротко, Иван Валерьянович. В больнице тоже могут быть свои неожиданности. Но, раз передатчик здесь, приходится устраиваться. Радистка дала центру знать о себе, и на этом помолчите несколько дней. К райкому советую пока не обращаться, чтобы не навести на след ищеек. Никто из состава ваших групп не затронут?
— Нет. Жертва только одна…
— Понимаю ваше горе…
— Я не могу убедить себя, что Луизы больше нет…
— Успокойтесь. Вам нужен трезвый рассудок — на вас ответственность за судьбу людей. Не хочу утешать — к жене вашей они применят крайние средства… Можете взять себя в руки?
— Хорошо. Какие еще предложения?
— Я убежден, что мы поступим правильно, устроив гитлеровцам хорошую встряску нервов. Попрошу только, чтобы подготовляемые вашими группами мероприятия совпали с моим делом. С концлагерем у вас связь работает?
— Да. Можем передать даже оружие.
— Хорошо. Пускай ваш человек привлечет там Петра Гриценко. Со своей стороны, я пошлю в концлагерь двух своих людей с особыми заданиями. Свяжите их с вашими. Когда это может произойти?
— Хоть завтра. Группа военнопленных систематически работает на каменоломне. Можно спрятать там с ночи ваших ребят, они смешаются с лагерными и так попадут к вечеру в лагерь… Кривой Яшка их не знает в лицо?
— Нет, не знает. Поэтому я и хочу, чтобы при нем были мои люди. Итак, я назначу вам день, когда должна будет взорваться верфь и учинено нападение на аэродром… Это прикроет, кстати, и мои действия…
Кабинет начальника гестапо в южном городе Н. Обершарфюрер глубокомысленно упражняется перед большим зеркалом в различных позах. В левой руке у него иллюстрированный журнал с фотографиями Гиммлера.
Вот одна поза: райхефюрер СС принимает парад.
Обершарфюрер принимает похожее положение тела.
Райхефюрер СС в задумчивости за столом.
Обершарфюрер добивается нужной постановки корпуса.
Гиммлер держит на руках девочку.
Эсэсовец пытается пристроить валик от дивана себе на колени. Ничего не получается. Швыряет валик на пол и звонит. Входит переводчица.
— Сюда, фройляйн! — говорит эсэсовец, похлопывая себя по коленке. — Ну, что вы на меня смотрите, как кукла?
— Господин обершарфюрер, — нерешительно возражает переводчица, — что могут подумать служащие?