Законы Newton
Шрифт:
Шесть слуг бегут рядом с большими колесами.
Колеса изобрели в древности ученые, у которых были жены с кривыми ногами.
Для себя и для леди Monica ваш дядя приобрел два ноч-ных серебряных горшка.
Ночные горшки сэр Isaac Newton использует для опытов.
– Лорд Charles Montagu расхваливает моего дядю.
Дядя кивает головой, но мысли его далеки от головы.
Они в Космосе ищут продавщицу цветов Abigail.
– Сэр Isaac Newton не терпит даже намека на
Он спорит даже с чертом.
С вами сэр Isaac Newton не будет соперничать в науке.
Наука и юная леди несовместимы, как Звезда и туман.
Члены London Королевского общества осуждают сэра Isaac Newton за то, что он заставляет вас мыть полы.
Но юная леди обязана проводить чистку не только моз-гов жениха, но и убираться в доме.
Вы красивы и обаятельны, как красная ртуть.
Чем меньше на леди одежды, тем она умнее.
Но вас не портит даже свадебное платье.
Белый цвет свадебного платья означает капитуляцию.
Леди сдается жениху!
– лорд Charles Montagu хохочет.
Его отталкивает плечом молодой сэр без шляпы.
Сэр подмигивает мне со скоростью сто морганий в се-кунду:
– У ног прекрасной Katrina Barton возлежит сам Бог любви со стрелами и луком!
Я вежливый, потому что на прошлом балу мне ногами отбили желание хамить!
– сэр кланяется, как гусь.
Ударяется лбом о крышку гроба из красного дерева.
– Угол падения равен углу удара!
– сэр падает.
Я хохочу до судорог и хлопаю в ладошки.
Лорд Montagu снова переводит внимание на себя.
Богатые сэры питаются вниманием юных леди.
– В детстве я ревниво изучал повадки обезьян.
В действиях животного и человека всё похоже.
Но выделить ту или иную функцию поведения у пьяной гориллы очень сложно.
Например, горилла чешет когтями свой красный зад.
С точки зрения человеческой морали это означает бред.
Но чесание чудовищного зада помогает горилле думать.
Обезьяна гонит кровь из ягодиц в голову.
Мысль с кровью попадает в череп гориллы.
Начинается мыслительный процесс.
У людей не всегда мысль связана с умом.
Мысль часто бродит в пустой голове и не находит ум.
Нет хороших ученых, есть хорошенькие племянницы ученых!
– сэр Montagu срывает с сэра Isaac Newton парик.
Сэр Isaac выдергивает половину бороды лорда Montagu.
В это время с гроба поднимается молодой человек.
Долго рассматривает татуировку под моей левой бело-снежной грудью:
– Позвольте представиться! Меня зовут Jonathan Swift!
Я писатель, поэтому не понимаю по латыни!
– сэр паль-цем водит по буквам
– Но мне кажется, что у вас вытатуировано заклинание вызова черта из ада!
Если девушку черт пытается затянуть в ад, то значит, что без синяков вы от черта не уйдете!
– Милый! Смешной мой человек!
– я серебряно сме-юсь, как учили в колледже Благородных Девиц.
– В вас остро-умия больше, чем в комиксах.
Под левой моей грудью вытатуирован первый закон фи-зики моего дяди.
Под правой грудью я еще не успела сделать тату второго закона сэра Isaac Newton.
У порядочной леди под каждой грудью должен быть написан закон!
– с победой смотрю на Patricia.
Пусть завидует, что ко мне молодые красавцы липнут.
– Хотела бы вам ответить остроумно, но мысли разбежались.
– Приседаю с почтением на крышку гроба.
Из-под нее доносятся сдавленные стоны.
Карлик с подносом пытается спихнуть меня с гроба:
– Человеку в гробу плохо! Слезайте с него, леди!
Голую леди на балу трогать неприлично, но интересно.
Вы нас загоняете в гроб, а потом не даете из него вылез-ти!
– карлик ставит поднос с бокалами мне на голову.
– Спасите меня от злодея гнома!
– с мольбой протяги-ваю руки в толпу.
Сразу вижу только затылки.
– Ничто так не возвышает леди, как карлик рядом.
Но, если гном дерется, то это плохой гном.
– Рыдаю.
Писатель Jonathan Swift щупает бицепсы гнома.
Заглядывает маленькому человечку в рот.
Затем пальцами обследует ягодичные мышцы:
– Лилипут! Я узнал тебя!
Ты ожил и сошел со страниц моей книги.
Рядом с леди даже лилипут становится великаном.
Лилипут! Дай денег!
– сэр Jonathan Swift протягивает карлику открытую ладонь.
Лилипут пропадает сразу, как снег под Солнцем.
Вопли из-под крышки гроба затихают, как в могиле.
Молодой писатель кланяется мне, словно журавль:
– Лучший способ прогнать человека, это попросить у него денег!
Леди Katrina Barton! Надеюсь, что вы не будете брать у меня в долг.
Долг платежом красен, а вы и так прекрасны!
– огром-ный комплимент ударяет меня в лоб.
От хохота покрываюсь инеем.
С пола поднимаются мой дядя и лорд Charles Montagu.
Дядя стряхивает пыль с выдранной бороды лорда.
Сэр Charles Montagu дует на парик моего дяди.
– Совершенства можно достичь только в драке!
– дядя объясняет свою возню с лордом Montagu.
– Katrina Barton!
Собираешься через два года выйти замуж за писателя Jonathan Swift?