Зелье забвения и вкус любви. Печенька для проклятого мага
Шрифт:
– Но это даже к лучшему, - добавил Теодор. – Так безопаснее.
– Что-то случилось? – встревожено спросила я, тут же позабыв о своем беспокойстве.
Он качнул головой, словно это могло остановить мои вопросы.
– У меня дурное предчувствие, - тихо признался он после короткой паузы.
Я замерла. Что могло заставить нервничать Теодора настолько, что он позволил себе это озвучить?
Теодор молча подхватил наши сумки и пошел к лестнице.
Мы поднялись в комнату. Свет от единственной свечи,
Теодор опустил саквояжи на пол и ушел, оставив меня одну.
Через несколько минут в комнату вошли слуги. Они внесли массивную медную ванну и поставили рядом с камином. Затем несколько служанок вылили из ведер теплую воду и почти сразу же вышли.
Комната наполнилась паром, и мне на мгновение даже дышать стало легче. Я скинула платье и распустила волосы, затем осторожно погрузилась в воду и тихо застонала от наслаждения, чувствуя, как горячие струи снимают усталость с моего тела.
Мысли не давали мне покоя. Образ Теодора всплывал в голове снова и снова. Его напряженный взгляд, его ладонь, что ненавязчиво направляла меня вновь и вновь, вперед на Север.
Я попыталась отвлечься, сосредоточившись на мытье, на том, как вода ласкает мою кожу, но неожиданно поймала себя на мысли, от которой кровь бросилась в лицо. Что, если бы Теодор вошел в комнату прямо сейчас? Я представила, как открывается дверь, как его высокая фигура появляется в проеме. Как его взгляд задерживается на мне...
– Что за глупости. О чем я только думаю, - пробормотала я, покраснев до самых кончиков ушей.
Резко поднявшись из воды, я отбросила влажные волосы на спину и, схватив висящее на спинке стула полотенце, завернулась в него. Эти мысли были недопустимыми, неправильными. Все это неправильно.
Я быстро переоделась в сухое домашнее платье и села на кровать, вытирая волосы и стараясь успокоить бешено колотящееся сердце.
Тихий, осторожный стук в дверь вырвал меня из оцепенения. Я вскинула голову и повернулась.
– Входи, - сказала я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
Теодор открыл дверь и вошел, неся в руках поднос с едой. В мягком свете его лицо казалось особенно сосредоточенным, а глаза будто светились изнутри теплым светом, от которого мне всегда становилось чуточку спокойнее.
– Ты выглядишь лучше, - заметил он и поставил поднос на стол.
– Теплая ванна творит чудеса, - тихо ответила я, стараясь не смотреть ему в глаза.
Я поставила ноги на пол и встала, подходя к столу. Теодор отодвинул стул, помогая мне сесть.
Некоторое время мы молча поглощали пищу, а затем я отставила тарелку и повернулась к нему.
– Теодор, скажи, - начала я, пытаясь задать вопрос, который крутился в голове
Он замер, отложил приборы и встретился со мной взглядом.
– В Эсмерран.
Мое сердце пропустило удар. Я сразу вспомнила старую карту в кабинете отца, легенды и имя, прочно связанное с землями, что находились между нашим текущим местом и городом, о котором говорил Теодор.
– Эсмерран? – переспросила я, чувствуя, как холод пробегает по коже. – Это же… Нам придется пройти через земли, которые, по легендам, принадлежат Ледяной Деве?
Теодор кивнул. Его лицо оставалось спокойным, но я уловила в его глазах ту же тревогу, которая терзала меня.
– Это безумие, - выдохнула я, чувствуя, как паника захлестывает меня.
Теодор потянулся через стол и взял меня за руку. Его пальцы были теплыми и крепкими, это прикосновение немного успокоило меня.
– Все будет хорошо, - сказал он, его голос был низким и спокойным. – Я обещаю.
Я сглотнула ком, смотря на него, и никак не могла отвести взгляд. Его уверенность казалась осязаемой, и паника ненадолго отступила, сменилась чем-то другим – теплым, немного пугающим.
Теодор сжал мои пальцы чуточку сильнее, его взгляд задержался на моих глазах, и на мгновение мир вокруг будто исчез.
Глава 18. Немного о доверии
Теодор не сводил с меня глаз. В его взгляде было что-то, от чего меня бросало то в жар, то в холод. Я попыталась опустить голову, но его рука все еще держала мою, будто он не хотел позволить мне сбежать – ни физически, ни мыслями.
– Элиана, - тихо позвал меня Теодор, - ты мне доверяешь?
Вопрос застал меня врасплох. Я моргнула и с непониманием посмотрела на него. Конечно, я ему доверяла. Иначе разве смогла бы выдержать все эти долгие дни пути рядом? Но сказать это вслух показалось очень трудным. Я открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли в горле. Вместо этого я молча кивнула.
Теодор улыбнулся кончиками губ. Его взгляд потеплел, большим пальцем он осторожно погладил тыльную сторону моей ладони. Воздух между нами будто сгустился, словно был насыщен чем-то невидимым, но осязаемым.
– Тогда все будет хорошо, - тихо сказал Теодор. Его рука соскользнула выше, коснулась нежной кожи запястья.
Кажется, я забыла, как дышать. Моя кожа горела там, где он касался. Я тонула во взгляде его глаз. Умом понимала, что должна была что-то сказать, как-то разорвать эту странную чарующую тишину между нами, но не находила в себе силы, чтобы бороться.
– Ты вся дрожишь, - вдруг заметил Теодор. В его голосе проскользнуло беспокойство.
– Я… это от холода, - прошептала я, прекрасно понимая, насколько нелепо это звучит.