Житие сестер обители Тёсс
Шрифт:
У меня было великое хотение и стремление — получить поцелуй вместе с господином моим святым Бернардом [658] и быть объятой дланями Его любви, а еще, чтобы сей [поцелуй] проник мне в самое сердце. И вот как-то ночью это случилось со мной, мне было открыто, что Богу угодно сотворить со мной то, о чем я просила Его. Я сказала: «Хочу и желаю сие получить не иначе, как из всего Твоего страдания целиком». И вот меня объяло, а объятие было настолько сильно, что я его долго потом ощущала, наяву и во сне.
658
...получить поцелуй вместе с господином моим святым Бернардом... — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. Sermones in Cantica Canticorum. Sermo 7. Punct. 2// Cantic. 1: 110-112.
В это самое время, в пасхальные дни, святой Иоанн сделался мне, в моем сокровенном, еще милее, нежели прежде. В ночь, что предшествует дню, когда читают «Maria stabat ad monumentum» [659] [660] , узрела я любезного Господа моего Иисуса Христа и возлюбленного Его ученика Иоанна. Тот готовился принять благословение от нашего Господа, дабы составить Евангелие. И вот сей спустился — ибо оба парили в хоре над нами — и встал предо мною. Из-за этого мое сердце взволновалось настолько, что я ничего не осмелилась даже сказать. Вкупе со сладостной благодатью, желание и влечение,
659
Мария стояла у гроба (лат.).
660
...дню, когда читают «Maria stabat ad monumentum»... — Речь идет о евангельском чтении (Ин. 20: 11) на 31 марта 1334 г.
661
...жаждала [встретить] того человека ~ Но в то время мне в нем было отказано. — Имеется в виду Генрих Нёрдлингенский.
662
...до солнцеворота. — То есть до летнего солнцестояния 21 июня 1334 г. О том, что указанное состояние продолжалось у М. Эбнер вплоть до солнцеворота, нигде более в тексте не упоминается.
Примерно тогда же мне внутренним образом была явлена любящая душа — такой, как ее [обыкновенно] рисуют, — и я спешила, едва выдавалось свободное время, обращаться к ней снова и снова. Я постоянно была очень радостна как внутренне, так и внешне. Раз как-то мне сказали, что явился мой брат. Со мною стало как с человеком, которому сообщили о великом несчастье, ведь я была полна божественным блаженством, радостью и великим изумлением от того, что со мною случилось и меня занимало, да так, что я более ни на что не взирала. Прежде я привыкла к тому, чтобы совершать длинные молитвы. Особо часто я читала Псалтирь. Сие начало у меня убывать: с тех пор я не исполняла долгих молитв и не могла читать подолгу Псалтирь... Преблагое человечество Господа нашего Иисуса Христа да явит на мне свою вечную славу!
После [кончины] сестрицы моей Господь наш даровал мне [другую] блаженную сестру и жену, исполненную добродетели; звали ее Адельхайд. Она стала мне утешительницей во всём, что угнетало душу мою, но и сию Бог по Своему произволению забрал у меня. О ней я имела великую скорбь, как и о сестрице моей, а особенно оттого, что ни к кому не могла пойти и довериться в том, что лежало на мне. Я оплакивала ее с немалой печалью, пролив много слез, и была телом совершенно больна. Как-то ночью, после кончины ее, я лежала и была охвачена ужасом, превеликим и тягостным, и не знала, что делать, и сказала нашему Господу: «Ах, возлюбленный Господи! Что делаешь Ты? Не желаешь никого мне оставить и не отымаешь у меня этого страха?» Тотчас ужас был у меня отнят изрядною благодатью, и тогда уже я не могла ничего убояться. Однако мои жалобы продолжались до кануна дня Всех святых [663] .
663
...до кануна дня Всех святых. — Имеется в виду 31 октября 1334 г.
Не лукавя, скажу, что Бог мне послал в свете истины Своего любимого ангела [664] . Когда мне сказали, что он явился, то я со многими слезами отправилась в хор, а затем подошла к нему. Не по своей охоте я сделала это, а из страдания и скорби по Адельхайд. Едва к нему подошла, из него на меня воссияла обильная благость, а из его словес сокровенная радость подлинной сладости. Они во мне разбудили желание обсудить с ним [665] всё то, что лежало на мне. Бог же столь благ, что не умеет препятствовать праведным и чистым желаниям. И Бог определил так, что он попросил меня, чтобы я на вечерне осталась подле него. Я была этому рада, и было со мной не иначе, как если бы он был мне послан Богом с небес. Когда тем вечером я с ним простилась, божественная благодать возбудила во мне такое желание беседовать с ним, что я едва могла дождаться утра, чтобы пойти к нему снова. В это самое время мне был подан великий дар из милостивого изобилия Божия, а именно сокровенная радость сердца, бывшая [с тех пор] постоянно со мною. Некоторое время я не чувствовала никакой скорби, но только такую [прежде] неизвестную легкость — о какой даже не умею сказать, — что не ощущала собственного тела, и со мною было, словно я вот-вот воспарю. Сие, несомненно, известно моей возлюбленной истине Иисусу Христу.
664
...Бог мне послал... Своего любимого ангела. — Речь идет о Генрихе Нёрдлингенском.
665
Они во мне разбудили желание обсудить с ним... — В оригинале: «in den mir gegenwertig wart mit im ze reden» — букв.: «в них стало мне современным побеседовать с ним» (ME 24, 9—10).
Еще мне было дано, что с тех самых пор я не находила в себе желания телесной пищи, сколько бы ни воздерживалась от нее. И в ту же пору заметила, что по окончании трапезы, как бы мала она ни была, у меня не появлялось охоты вести разговоров или делать что-то другое, как то случалось доселе. Всякая снедь, если не считать простой монастырской еды, была мне противна. Когда я видела что-либо перед собой, что было приятно для плоти, то мне становилось радостно отказаться от этого ради Возлюбленного моего.
Когда настал день Всех святых [666] , пришло время и возлюбленный друг нашего Господа простился со мной и ушел, я стала жить в неизменной радости, и сия была заметна во мне. Я больше не жаловалась и не плакала, поскольку уразумела, что Бог снабдил меня умелым наставником, и спросила одну из жен, окружавших меня, что судят в конвенте о том, что я так легко перенесла уход моего милого друга. Жена отвечала: «Сестры толкуют всё в твою пользу». Вплоть до Рождества [667] во мне царила радость и божественная благодать, да и сам праздник я провела в великой благодати и сладости, сия во мне только множилась и росла. Тогда же ночью мне явилась сестрица моя. Она протянула мне ослепительно белый кубок и изрекла: «Сей прислал тебе писец твой святой Иоанн Евангелист» [668] . И я приняла кубок с немалой радостью, когда же проснулась, то мне в великой благодати было открыто, что то был мой господин святой Иоанн.
666
...настал день Всех святых... — То есть 1 ноября 1334 г. (см. выше, примеч. 40).
667
Вплоть до Рождества... — Подразумевается 25 декабря 1334 г.
668
«...писец твой святой Иоанн Евангелист». — Ап. Иоанн называется «писцом», поскольку М. Эбнер считала его помощником
Item раз как-то я молилась после заутрени. В хоре не было ни души. По обыкновению, я ощущала страх и, оглянувшись назад, увидела нечто в белом облачении. Я обрадовалась, а потом мне захотелось взглянуть на это опять. Однако сие исчезло, я же испытала немалую радость, так что мой страх совершенно прошел. И долгое время спустя я ощущала особую благодать при взгляде на то самое место.
Моей благородной истине, Иисусу Христу, ведомо, что по Своей благостыне Он подал моему телу настолько великую легкость, что я даже не чувствовала, ношу ль на себе свою плоть. Ибо Он объял меня Своей божественной благодатью, пронзил Своей божественной сладостью и разбудил во мне внутреннее устремление: жить в истине для Него и лишь для Него одного. Но особенно сильно мне хотелось узнать: что есть подлинная любовь к Богу? И я премного просила нашу Владычицу, да поможет она мне просить, чтобы Бог исполнил мое пожелание. Желание же было столь велико, что мне казалось, я отдала бы свою жизнь только за то, чтобы узнать это от Бога. И вот однажды после заутрени, когда я читала мой Paternoster, а желание донимало меня с особенной силой, во мне прозвучал ответ благости Божией, что Бог услышит меня, но так, чтобы все вокруг узнали об этом. По-человечески я ужаснулась, ибо мне было хорошо с сокровенной благодатью Бога, о которой никому не было ведомо, разве что истинному Божию другу. Когда Бог по благостыне Своей мне его задумал послать, я узрела во сне, как он потребовал от меня, чтобы я была ему предана. Я сказала: «Охотно исполню сие, если вы имеете в виду Божию славу». Он ответил, что ни о чем другом не помышляет. Воистину, с тех пор я именно это и видела, ибо узнала, что сей ведет подлинно непорочную жизнь. Я видела неизменно, что он дарован всем людям ради вящего утешения Божия, и всё же желала, чтобы Бог ему дал внутреннего упоения [669] , дабы его человеческое житие не было полно треволнений. Тут явилась блаженная сестрица моя, она [ныне] у Бога, и обратилась ко мне: «Не печалься о нем, ибо нет таких людей на земле, что жили бы жизнью апостолов, кроме него».
669
...чтобы Бог ему дал внутреннего упоения... — В оригинале: «daz im got gebe ain inder ingossenhait» (ME 27, 1).
Когда отложили «Аллилуйя» [670] , я начала с величайшей радостью предаваться молчанию и пребывала в сугубой благодати, особенно на масленичной неделе. Во вторник масленицы случилось, что, оставшись одна после заутрени в хоре, я преклонила колена пред алтарем. Тут на меня навалился великий ужас. А в ужасе я была охвачена непомерной благодатью. Да засвидетельствует пречистая истина Иисус Христос сии словеса: меня охватила какая-то сокровенная Божия сила, и у меня было отнято человеческое сердце. Такого, сказать по правде — она же есть Господь мой Иисус Христос, — с тех пор я никогда не испытывала. Мне была дарована непомерная сладостность, и начало казаться, что душа у меня вот-вот расстанется с телом. Сладчайшее имя «Иисус Христос» было мне подано с такой великой страстью Его любви, что я не могла молиться — разве что той бурной речью [671] , какая мне таинственным образом сообщилась божественной силою Бога и коей я была неспособна противиться... Я не знаю, что мне об этом писать, разве только что имя «Иисус Христос» возникало в этой речи всё снова и снова. Речь продолжалась до первого часа, и я не могла делать ничего другого. Потом я замолчала. Разговоров прочих людей я могла избегать, но этой речи противиться у меня не было мочи. Ну, а на следующий день я была совершенно разбита, удивляясь каким-то божественным удивлением тому, что со мной приключилось. [Но] я сознавала хорошо, что со мной было. Сие мне явилось из сердца. Порой, когда речь была слишком бурной, я опасалась за свой рассудок. Богом же, сущим со мною, мне было отвечено со сладким весельем: «Я — не похититель разума, Я — просветитель разума» [672] . Тогда я приняла от сокровенной благости Божией великое дарование: свет для уразумения божественной истины. Разум у меня стал более изощренным, нежели прежде [673] . В том, что мной говорилось, я обрела благодать всё лучше облекать в словеса, в том же, что говорили прочие люди, — всё лучше понимать в соответствии с истиной. С тех пор я часто слышала ко мне обращенные речи. На многие из них я отвечала в соответствии с тем, как уразумевала их в истине, нежели в человеческих словесах. Об этом даре и о прочих дарах, каковые мне были даны в ту самую пору, я не могу теперь написать, но напишу о них позже, если они у меня возрастут. Всё это случилось со мною во вторник, когда удар любви, о котором я уже рассказала вначале, поразил меня в самое сердце. В благодати нашего Господа, мощной и недоступной для моего худого человеческого разумения, я пала ниц перед Ним и предала себя Его божественной благостыне. В среду после заутрени я хотела прочитать Paternoster. Однако ко мне вновь пришла речь с великой благодатью. И я повторяла усердно всё снова и снова имя Иисуса Христа. А потом к этой речи примешалась еще одна речь. Так-то прожила я неделю, не в силах прочитать мой Paternoster. Лишь в пятницу я его прочитала с великою благодатью.
670
Когда отложили «Аллилуйя»... — См. выше, примеч. 30.
671
...бурной речью... — В оригинале: «emsigiu red» (ME 27, 20—21). Первое упоминание о глоссолалии М. Эбнер. Здесь и далее глоссолалия обозначается как «речь».
672
Богом же, сущим со мною, мне было отвечено... «Я — не похититель разума, Я — просветитель разума». — Первая часть фразы в оригинале звучит так: «so wart mir geantwurt von der gegenwertikait gottes» — букв.: «мне было отвечено присутствием Божьим» (ME 28, 4—5). Далее следует перефразировка известной схоластической максимы «Бог не разрушитель природы, но ее завершитель».
673
Разум у меня стал более изощренным, нежели прежде. — В оригинале: «mir wurden auch min sinne vernunftiger dann vor» — букв.: «Мой ум стал также разумней, чем прежде» (ME 28, 9). Впрочем, множ. число «sinne» может указывать также на чувства (см.: ГС 494), что дает: «Мои чувства были просвещены разумом в большей мере, чем прежде».
Сие случилось в то время, когда я не вела речи [в открытую], но охотно послала бы за Божьим другом, его же мне даровала божественная благодать, ибо я начала понимать, что речь не останется сокрытой во мне. Пришла суббота, я стояла в хоре и собиралась читать заутреню возлюбленной нашей Владычице. Но вот во мне снова явилась речь с сильной благодатью. Пришлось уйти с заутрени, и я отправилась, громко говоря, за алтарь. Одна сестра, которая заботилась обо мне и стала моей близкой подругой, пошла вслед за мной. Она вывела меня из хора и прочитала вместе со мною заутреню. Затем я снова вернулась в хор и захотела начать мой Paternoster. Тут ко мне явилась сладчайшая благодать, и сердце мое разразилось мощною и громкою речью. Я настойчиво твердила всё снова и снова, что Господь Иисус Христос — мой единственный Возлюбленный. В этом виде меня отвели в постель. Речь с такой силой исторгалась из меня весь день и целую ночь, что меня можно было услышать за пределами кельи, в крестовом ходе [674] . Временами она утихала, и я могла разговаривать с людьми. Но благодать, и легкость, и радость, и сладость, и божественное наслаждение ни разу не покидали меня.
674
...в крестовом ходе. — См. примеч. 143 к «Книжице о непосильном бремени благодати» Кр. Эбнер.