Зов Оз-моры
Шрифт:
– Не бывает пророка в отечестве своём, – вздохнул Денис. – Привезём – посмотришь. Ежели разбираешься, оценишь. Может, я как раз такие и стану для вас ковать.
– Нору-то хоть найдёте? – спросила Инжаня. – Челнавский лес велик. Толганя, ты за пять недель место схрона не забыла?
– Найду! – уверенно ответила Варвара. – У меня глаз верный, да и память ни разу не подводила. Однако в ночь перед Велень озксом дождь был. Листья мокрые были, потом заледенели. Как камень стали. Пешнёй разбивать придётся.
– Разобью,
– Дам, – кивнула Инжаня. – И сани, и доброго жеребца. Токмо учти: в зимнем лесу зверь голодный. Волки могут напасть или кабаны. С лихими людьми, опять же, можно встретиться. Ты мужик крепкий. Может, и устоишь супротив двух ломцов. А если их будет трое? Пропадёте тогда и вы, и сани, и конь. Так что вдвоём вас не отпущу. С Тумаем поедете. Рогатины и пищали возьмёте. Ближе к Юрьеву дню[3] отправитесь, когда лёд на Жолняме окрепнет… А вот завтра покорми Кельме-атю, Толганя! Чтоб озимые не помёрзли.
Кисель Варвара сварила на следующее утро. Поставив миску с ним возле порога, прошептала заклинание:
Кельме-атя! Тят яка паксява.
Якак шуварга-нупоньге.
Аде ярхцама! Ярхцак, симок, анелятядязь.
Вага тонь ярхцамбяльця.
Вага тонь ксяльця.
(Кельме-атя, не ходи по полю.
Ходи по песку, по мху.
Айда кушать! Ешь, пей, мы тебя угощаем.
Вот тебе твоя еда.
Вот тебе твой кисель.)
Затем велела Денису поставить вглубь курной печи миску с киселём и пропеть ту же мормацяму. Он без ошибок повторил мелодию.
– Выходит, и ты, Денясь, петь умеешь. Чего ж не поёшь никогда? – спросила Варвара.
– Тебя смущаюсь. Куда ж мне до такой певуньи? – улыбнулся он.
– ---
[1]Небесное Коромысло – Пояс Ориона. Стожары – Плеяды.
[2]Собор Архистратига Михаила в 1636 году – 8 ноября по старому стилю (18 ноября по новому).
[3]Юрьев день в 1636 году – 26 ноября по старому стилю (6 декабря по новому).
Глава 28. За схроном
Напрасно Варвара угощала Кельме-атю овсяным киселём. Лишь через неделю ослабла стужа, и ледовую корку, покрывающую землю, припорошило снежком. Лучшей погоды для поездки за схроном было не придумать, и Инжаня попросила Офтая снарядить общинные сани.
Повозка прибыла к Денисовой избе
– Доброе перо! – сказал он, разрезав лезвием пучок соломинок. – Острое, как бритва. Таким и конника в кольчуге заколоть можно. Не то, что кабана.
– Покойный кузнец ковал, – по-русски ответил ему Тумай. – Токмо мало у нас таких рогатин. Одна, две и обчёлся. Ждём, когда вы с Валгаем станете делать новые перья.
– Вернёмся со схроном, и сразу же начну его учить, – пообещал Денис и запрыгнул на сани.
Следом за ним поднялась и Варвара.
– Подождите ехать! – крикнула им Инжаня. – Вспоминайте, что делать будете, если вам опять встретится Вирь-ава.
– «Потть!» – ответил Денис.
– Нет! – возразила Инжаня. – Дева леса не всегда такая добрая, чтоб молоком тебя поить. Так что обходите её, а если уж встретите… Что тогда надо делать, Толганя?
– Вирьге ётак – Вирь-авада потак (По лесу ходи, но от Вирь-авы пяться), – ответила Варвара.
– Вот! – довольно улыбнулась волховка. – Богиня леса ищет людей по их следам. Если от неё пятиться, она вас не найдёт. Пусть Денис выучит это назубок. Однако в лесу не токмо Вирь-ава, но и звери живут, – она строго посмотрела на зятя Офтая. – Хорошо ли ты, Тумай, подготовился?
– Две рогатины взял. Сама ж видела.
– Кабана забить сумеете… а если волки нападут?
– Я ещё самопал прихватил, а они боятся выстрелов.
– Это важно, конечно, – согласилась Инжаня. – Но и ты, Толга, не теряйся. Если что, молись Вирь-аве. Она волков отвадит.
Выслушав напутствия Инжани, Тумай остегнул коня. Сани покатились по тонкому рыхлому снегу. Скоро они добрались до берега реки Челновой, со льда которой рыбаки ловили на жерлицы щук и судаков.
– Шумбрат (Привет)! – крикнул ближайшему рыболову Тумай. – Лёд нас выдержит?
– Он уж в две ладони толщиной, – ответил тот. – Проедете.
Конь осторожно ступил на лёд, и сани покатились по прямому руслу. Лишь перед перекатом пришлось вновь выезжать на берег и двигаться вдоль реки до керемети.
Оставлять жеребца на поляне было нельзя: его могли растерзать волки или задрать медведь. Тумай распряг его, привязал к седлу рогатины, пешню, топоры и пищаль. Денис тем временем рассматривал Эчке тума. Его дупло стало ещё шире, чем летом, и туда было страшно смотреть. Внутри священного дуба зияла потусторонняя чернота.