Над Тобою голубь белый вьется,благостен Твой лик и речи сладки.Вот, я пью от Твоего колодцаи Твоих одежд целую складки.Даже в самый страшный час. в пустыне,где земная тварь едва жива,я Тебя запомню, и отнынеутолят меня Твои слова.Только, Боже, для чего Ты создалнам глаза печальные такие,вместо сердца положил нам звездыи велел нам песни петь людские?
104
The manuscript is dated 9 November 1929. In the 1960s the poem was published in the newspaper Russkaia zhizn', San Francisco, where the first line of the second stanza read:
«Даже в самый трудный час в пустыне», and the last line of the poem "и позволил песни петь людские?» The poem was later included in its original form in the collection Golubaia trava, p. 9.
167. «У тебя на солнце зреют фиги…»
У тебя на солнце зреют фигив островном тропическом саду.Я к тебе на легком белом бригепо морям серебряным приду.Оттого, что слишком ты мне нужен,брошу якорь в золотое дносамой тихой бухты, где жемчужин,как любви в душе моей, полно.И когда в стремительной пирогена песок швырнет меня волна,о, твои глаза не будут строги!Ты поймешь: и я тебе нужна.
168. «Возьми меня в аэроплан…»
Возьми меня в аэроплани подымись со мною выше,над пестрой картой здешних стран,до самой до небесной крыши.Ты будешь опытный пилот,и я тебе доверюсь смело,с тобой отправившись в полетдо осиянного предела.В холодных, белых облакахмы будем оба — точно птицы,нам непонятен будет страхи не захочется спуститься.Вон, там, зеленая, земля,а выше — небо, смерть и слава,неосторожная петля —и мы, как камни, канем в травы!И людям, с болью на лицерыдающим внизу над нами,не знать, что о таком концевзмечтали души наши сами.
Ушел, блистая парусами,и я одна на берегупустыми, долгими часамисвою лачугу стерегу.Луна взойдет — и не укажетсвоим лучом, что ищет зрякорабль, который тенью ляжетна слишком дальние моря,и даже думать я не смею,что можно птицей белой пастьк нему на дрогнувшую реюи на обрызганную снасть.
105
Later included in Golubaia trava, p. 16, under the title «На берегу».
Иду одна. Большое поле,кругом цветы, трава, трава.И нет в душе привычной боли,лишь пустота и синева.Как будто кто-то тронул тихо,промолвил: «Ты теперь в раю,не поминай, — не надо, — лихомнечаянную жизнь свою!»И я поверила; не стала;сдержала бурю горьких слов.Но — Боже! — как ужасно малопустого поля и цветов…
106
Later included in Golubaia Irava, p. 13.
171. «На синем небе белая звезда…»
На синем небе белая звездагорит, не меркнущая никогда,а на земле — ненужные трудыи вечный призрак страха и беды.Оставь
твоих друзей, забудь свой дом,взмахни своим слепительным крылом, —вон, там зовет звезда твоя: онасветлой мечты, великолепней сна!
Самарянин, меня ты поднял в поле,остановившись на пути своем,елей целебный мне на раны пролили внес меня в благословенный дом.Цветут поля, поют в деревьях птицы,и с ласкового неба смотрит Бог.И я живу, — чтоб о тебе молитьсяза то, что ты пришел и мне помог.
107
Later published in the journal Delo, San Francisco, no. 3,1951, and then included in the collection Golubaia trava, p. 18, under the title «Самарянин», for which see Luke 10:33.
Ты от меня уехал снова,тебе с другими веселей:ты в шуме города большогоне слышишь песенки моей.В тени своих бетонных зданийв лучах неонова огня,я знаю — ты в воспоминаньенедолго сохранишь меня.Но я почти что не тоскую:вон звезды новые зажглись!Как наглядеться на такуюбездонную ночную высь!
108
Later included in the collection Golubaia trava, p. 20.
174. «Я слышу странные мотивы…»
Я слышу странные мотивы,и сны мне видятся, когдадрожат серебряные ивына грани синего пруда.О, я в глуши пустого сада,где месяц — шелковый фонарь,бываю так тревожно радаподумать о тебе, как встарь!Там травы ласковые встали,цветы взросли со дна болот,там тише боль людской печалии голоса дневных забот.И там, где тонких ив побеги,в холодной и зеленой мглепоют слова твоих элегий,сладчайших на моей земле.
175. «Зачем ты помнишь обо мне?..»
Зачем ты помнишь обо мне?Мой путь одет глубоким мраком,и я не верю светлым знакам,встающим в этой тишине.Туда, где юкка, как алмаз,горит на солнце блеском ровным,я не приду в часу условном —как приходила столько раз.Я стала реже повторятьтвои любимые мотивы…Здесь слишком тяжко никнут ивыв пруда серебряную гладь!И слишком грустно я пою —твоих садов, что близки к раю.о, я давно не вспоминаюв своем задумчивом краю.
176. «Я не знаю, по чьему указу…»
Я не знаю, по чьему указу,от каких морей пришли суда,неожиданно так много сразублагодати принося сюда!Вероятно, это все — ошибка,и, должно быть, ветер их завлекна пути изменчивом и зыбкомпосетить мой дикий уголок.Только даже если это случай,и серебряные крылья ихунесутся в розовые тучиот убог их берегов моих —я не стану плакать, сожалея:пусть ушли — они ведь были тут, —вот, и небо сделалось светлее,и цветы душистее цветут.