Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Шрифт:
"Your favourite table is waiting for you, Miss Lambert. The message said you
would be alone?" Julia nodded and he led her to a table in the corner of the room.
"I hear you've had a big success tonight, Miss Lambert." How quickly good news
travelled. "What can I order?"
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
851
The head waiter was surprised that Julia should be having supper by herself, but
the only emotion that it was his business to show clients was gratification at seeing
them.
"I'm very tired, Angelo (я
"A little caviare to begin with, madame, or some oysters (немного икры для
начала, мадам, или немного устриц)?"
"Oysters, Angelo, but fat ones (устриц, Анджело, но только жирных)."
"I will choose them myself, Miss Lambert, and to follow (я выберу их сам, мисс
Лэмберт, и затем: «последует»)?"
Julia gave a long sigh (Джулия тяжело вздохнула), for now she could, with a free
conscience (так как теперь она могла, со свободной совестью), order what she
had had in mind ever since the end of the second act (заказать то, что было у нее
на уме с самого конца второго акта). She felt she deserved a treat to celebrate
her triumph (она чувствовала, что она заслужила угощения, чтобы
отпраздновать ее триумф), and for once she meant to throw prudence to the
winds (и на этот раз она намеревалась отбросить благоразумие; wind — ветер,
поток воздуха).
"Grilled steak and onions, Angelo (жареный на гриле бифштекс с луком), fried
potatoes (жареный картофель), and a bottle of Bass (и бутылку пива «Басс»).
Give it me in a silver tankard (подай мне его в серебряной высокой пивной
кружке /с крышкой/)."
caviare ['kxv'IQ:] oyster ['OIstq] prudence ['pru:d(q)ns] steak [steIk]
tankard ['txNkqd]
"I'm very tired, Angelo."
"A little caviare to begin with, madame, or some oysters?"
"Oysters, Angelo, but fat ones."
"I will choose them myself, Miss Lambert, and to follow?"
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
852
Julia gave a long sigh, for now she could, with a free conscience, order what she
had had in mind ever since the end of the second act. She felt she deserved a treat
to celebrate her triumph, and for once she meant to throw prudence to the winds.
"Grilled steak and onions, Angelo, fried potatoes, and a bottle of Bass. Give it me
in a silver tankard."
She probably hadn't eaten fried potatoes for ten years (она,
жаренного картофеля уже десять лет). But what an occasion it was (но что это
был за случай)! By a happy chance on this day (благодаря счастливому случаю
этого дня) she had confirmed her hold on the public (она смогла подтвердить
свою власть над публикой) by a performance that she could only describe as
scintillating (с помощью представления, которое она могла назвать: «описать»
только как блестящим), she had settled an old score (она свела старые счеты),
by one ingenious device disposing of Avice (одним искусным планом
избавившись и от Эвис) and making Tom see what a fool he had been (и дав
Тому понять, каким же дураком он был), and best of all had proved to herself
beyond all question (и, что самое лучшее из всего, доказала самой себе, вне
всякого сомнения; question — вопрос, проблема, сомнение) that she was free
from the irksome bonds that had oppressed her (что она была свободна от
утомительных уз: «обязательств», что угнетали ее). Her thought flickered for
an instant round Avice (ее мысли порхали какое-то мгновение вокруг Эвис).
"Silly little thing to try to put a spoke in my wheel (глупышка, попытаться
вставить палки мне в колеса; spoke — спица колеса; тормозной брусок) I'll let
her have her laughs tomorrow (завтра я позволю ей дождаться смеха /от
публики/)."
scintillating ['sIntIleItIN] ingenious [In'dZi:nIqs] device [dI'vaIs]
She probably hadn't eaten fried potatoes for ten years. But what an occasion it was!
By a happy chance on this day she had confirmed her hold on the public by a
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
853
performance that she could only describe as scintillating, she had settled an old
score, by one ingenious device disposing of Avice and making Tom see what a
fool he had been, and best of all had proved to herself beyond all question that she