Артур и Джордж
Шрифт:
– Уолли и Ройден Шарп были сыновьями моего арендатора, Питера Шарпа, – начал мистер Грейторекс. – Мальчики довольно хулиганистые. Нет, это, наверное, несправедливо. Хулиганил в основном Ройден. Помню, отцу как-то пришлось раскошелиться, когда сын скирду поджег. Уолли – тот просто со странностями был. Его даже из гимназии исключили, из уолсоллской. Они оба там учились. Ройден, как я понимаю, ленился, вредничал, хотя подробности мне неизвестны. Питер устроил его в Уисбетскую гимназию, но там все такие были. В конце концов определил он сына в подручные к одному кэннокскому мяснику по фамилии, если не ошибаюсь, Мелдон.
– Его решение нам известно.
– Пристроил я его юнгой за проезд на судно «Генерал Робертс», принадлежавшее пароходству «Льюис Дэвис и компания».
– Примерно когда это было?
– В конце девяносто пятого. В самом конце. Если не ошибаюсь, уходили они в рейс тридцатого декабря.
– А из какого порта, мистер Грейторекс? – Уже зная ответ, Артур в нетерпении подался вперед.
– Из Ливерпуля.
– И сколько времени он ходил на «Генерале Робертсе»?
– В кои-то веки закрепился на одном месте. Прослужил юнгой четыре года, вырос до третьего штурмана. Потом домой вернулся.
– В девятьсот третьем?
– Нет-нет, раньше. В девятьсот первом, как сейчас помню. Только пробыл он тут недолго. Вскоре устроился на скотовоз, что курсировал между Ливерпулем и Америкой. Прослужил десять месяцев. А уж после этого списался на берег. Вот это уже в девятьсот третьем было.
– Подумать только: на скотовозе ходил. А сейчас он где обретается?
– Да в отцовском доме. Остепенился. Женатым человеком стал.
– А у вас были подозрения, что это он или его братья писали письма от имени вашего сына?
– Нет, не было.
– Почему?
– Оснований не видел. Да и ленив он был, без воображения.
– Давайте я угадаю: у них еще младший братишка подрастал, этакий сквернослов, точно?
– Нет-нет. Их двое было.
– Ну или дружок какой-нибудь к ним прибился?
– Нет. Ничего такого.
– Понятно. А Ройден Шарп злился, что вы стали его опекуном?
– Да, частенько. Он отказывался понимать, с какой стати я не отдаю ему всех отцовских денег разом. Наследство-то небогатое было. От этого я еще пуще эти деньги берег, чтобы он их по ветру не пустил.
– А второй мальчик, Уолли, – он был старше?
– Да, сейчас уже ему под тридцать.
– Это с ним ты в одном классе учился, Гарри? – (Чарльзуорт кивнул.) – Ты упоминал, что он со странностями был. В каком отношении?
– Просто странный. Не от мира сего. Точнее не скажу.
– У него не проявлялась религиозная мания?
– Я не замечал. Вообще-то, он неглупый был, Уолли. Башковитый.
– В Уолсоллской гимназии он увлекался Мильтоном?
– Этого я не знаю.
– А после выпуска?
– После выпуска он некоторое время учеником электрика был.
– И ездил по окрестным городкам?
Мистера Грейторекса озадачил этот вопрос.
– Ездил.
– А… сейчас братья по-прежнему вместе живут?
– Нет, Уолли пару лет назад из страны уехал.
– Куда же?
– В Южную Африку.
Артур повернулся к своему секретарю:
– С чего это всех в Южную Африку потянуло? Нет ли у вас, случайно, его адреса, мистер Грейторекс?
– Может, и есть. Да только слыхали мы, что он помер. Не так давно. В том году, в ноябре.
– Вот ведь какая жалость. Скажите, тот дом, где они вместе росли, а Ройден и сейчас живет…
– Туда могу вас проводить.
– Нет, еще не время. Я хотел спросить… он на отшибе стоит?
– Пожалуй. Как и многие другие.
– То есть можно входить и выходить, не попадаясь на глаза соседям?
– Вполне.
– А за пределы городка легко выйти?
– Проще простого. За домом чистое поле тянется. Да у всех так.
– Сэр Артур. – Это впервые вступила в разговор миссис Грейторекс; повернувшись к ней, Артур заметил, что она залилась краской и разволновалась. – Вы его в чем-то подозреваете? Или их обоих?
– Улики, мягко говоря, копятся, мэм.
Артур приготовился, что миссис Грейторекс вот-вот преданно бросится на защиту братьев, отмахнувшись от его подозрений и наветов.
– Тогда я лучше расскажу вам, что мне известно. Года три с половиной тому назад – помню, дело было в июле, перед арестом Джорджа Эдалджи, – прохожу я как-то днем мимо дома Шарпов и думаю: дай зайду. Уолли где-то болтался, а Ройден дома был. Разговорились мы насчет резни скота – это у всех на устах было. Слово за слово – открывает Ройден кухонный шкаф и показывает мне… инструмент. Прямо у меня перед носом держит. А сам говорит: «Вот чем скот убивают». Мне чуть дурно не стало. «Убери, – говорю. – А то еще на тебя подумают, ты этого добиваешься?» И он эту штуку обратно в шкаф спрятал.
– Почему ты мне не сказала? – спросил ее муж.
– Да я подумала: слухи – что мухи, зачем еще лишние плодить? Да к тому же мне хотелось это поскорей забыть.
С трудом сдерживаясь, Артур нейтральным тоном поинтересовался:
– А о том, чтобы заявить в полицию, вы не подумали?
– Нет. Когда потрясение прошло, отправилась я побродить, чтоб собраться с мыслями. И решила, что Ройден прихвастнуть хотел. Делал вид, будто что-то знает. Вряд ли он стал бы мне эту вещь показывать, если б сам ею орудовал, правда? И потом, я его с рождения знаю. Да, рос он хулиганистым, муж верно сказал, но ведь остепенился же, вернувшись из плаванья? Девушку сосватал, к свадьбе готовился. Нынче-то он женатый человек. Однако у полиции всегда был на заметке: заяви я насчет этого инструмента – там бы тотчас же дело состряпали и никаких доказательств искать не стали.
«Ну-ну, – подумал Артур, – из-за вашего молчания дело состряпали против Джорджа».
– Не могу взять в толк, мне-то ты почему не рассказала? – повторил мистер Грейторекс.
– Да потому… потому что ты, в отличие от меня, всегда этого мальчишку шпынял. И я знала, что ты быстренько выводы сделаешь.
– Причем, скорее всего, правильные, – с некоторой желчностью ответил ее муж.
Артур хотел ускорить ход событий. Семейные разногласия вполне могли быть улажены без него.
– Миссис Грейторекс, а какого вида был тот… инструмент?