Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
— Безнадежно. Нам его не достать.
— Объединение...—Джо оборвал себя. Вошел владелец мораториума, бледный и измученный. Видно было, сколько сил он прилагает, чтобы выглядеть мужественно и твердо.
— Мы сделали все, что могли,— сказал он.— При таких низких температурах электрическое сопротивление отсутствует. Мы должны были получить сильный и чистый сигнал. Но усилитель воспроизводит лишь шум с частотой около шестидесяти герц. Прошу учесть, что далеко не сразу клиент попал в необходимые температурные условия.
— Мы не забываем,— сказал Эл и тяжело поднялся.— Вроде бы все?
— Надо поговорить с Эллой,— сказал Джо.
— Сразу? — Эл покачал головой.—Отложи на утро. Выспишься, обдумаешь ситуацию... Поезжай домой и поспи.
— Ехать домой,— сказал Джо,— это ехать к Пат Конли. Она меня замучает...
— Тогда возьми номер в отеле,— сказал Эл.— Исчезни. Я вернусь на корабль, расскажу нашим, как дела, и подготовлю рапорт в Объединение. Дай мне письменное поручение заняться этим...— он повернулся к Фогельзангу: — Нет ли у вас ручки и листа бумаги?
— Знаешь, с кем бы я поговорил? — сказал Джо.— С Венди Райт. Она может подсказать, что делать. Я ценю ее мнение. Сам не знаю почему. Что-то в ней есть такое...
Он вдруг заметил, что звучит тихая музыка. Та же, что на борту трансформера. «День гнева, день страдания,— мрачно выводили голоса,— мир обращается в пепел, как предрекала Сивилла...» Реквием Верди. Наверное, каждое утро, приходя на работу, фон Фогельзанг собственноручно включает эту музыку...
— Возьмешь номер в отеле,— сказал Эл,— а я шепну Венди Райт, чтобы навестила тебя там.
— Неловко,— сказал Джо.
— Что? — воззрился на него Эл.— В такое время? Когда вся организация может пойти ко всем чертям в пекло, потому что ты никак не можешь взять себя в руки? Сейчас годится все, что приведет тебя в форму. Иди звони в отель, потом скажешь мне...
— Наши деньги ни черта не стоят,— сказал Джо.— Я не смогу никуда позвонить, пока не найду коллекционера, готового обменять наши монеты на современные.
— О Иисус! — тяжело вздохнул Эл и покачал головой.
— Я, что ли, состарил эти монеты? — взвился Джо.
— В каком-то смысле — в очень странном смысле, Джо,— да, ты. Я пока не могу этого объяснить... я не могу даже понять... но смогу. Когда-нибудь. Ладно, пойдем на корабль. Заберешь Венди и тихо смоешься.
«И страх Господень овладеет призванными на суд Его...» — пел хор.
— Чем я буду расплачиваться — они не принимают наших денег! — не мог остановиться Джо.
Выругавшись, Эл достал бумажник.
— Так, эти годятся, хотя и старые... а эти уже нет,— он брезгливо отшвырнул от себя потерявшие ценность монеты.— На, возьми,— он насильно всунул в руку Джо несколько кредиток.— Хватит на ночь в отеле, на завтрак и на легкую выпивку. Отправлю за вами корабль из Нью-Йорка.
— Я тебе все верну,— сказал Джо.— Как исполняющему обязанности директора мне положено неплохое
— Без Пат Конли?
— Я пошлю ее к черту.
— Могу себе представить...
— Начну новую жизнь. Сначала.— Я смогу руководить фирмой, подумал Джо. И никогда не допущу подобной ошибки... не позволю выманить нас с Земли и засунуть в мышеловку...
— Мне кажется,— сказал Эл,— ты слишком любишь проигрывать. И вряд ли перемена обстоятельств может тебя от этого отучить...
— Наоборот, я всегда стремился к успеху, — возразил Джо.— Рансайтер видел это, потому и назначил меня в завещании своим преемником. Там сказано, что я становлюсь главой фирмы, если не удастся вернуть его к полужизни в Мораториуме Возлюбленных Собратьев либо в другом респектабельном мораториуме, который я выберу...— Самоуважение Джо все росло и росло; он видел уже впереди самые блестящие возможности, видел так четко, как видят их предсказатели... и тут он вспомнил о способностях Пат. «Грянут трубы, и мертвые встанут, чтобы предстать пред троном Всевышнего...» — выводил хор.
— К черту ты ее послать не сможешь,— поняв по лицу Джо, о чем он подумал, сказал Эл.— С ее способностями...
— Я сниму номер в «Раут-отеле»,— сказал Джо.— Воспользуюсь твоим советом,— Эл прав, подумал он, ничего у меня не получится... Пат просто сотрет меня в порошок. Я обречен — в самом классическом смысле этого слова. Ему представилась птица в силке... мгновенно постаревшая птица. Он поежился: образ этот показался ему пророческим. Эти монеты. Вышедшие из обращения. Нужные только нумизматам. Для музейных коллекций... Не в этом ли все дело? Не знаю...
«Смерть отступает, и природа внимает гласу Судии, покуда прах восстает из гроба»,— хор пел, и пел, и пел...
Глава 8
Если вас одолели денежные проблемы — идите прямо в сберегательную и ссудную кассу «Убик»! От ваших проблем не останется и следа! Предположим, вы возьмете пятьдесят девять поскредов по беспроцентному займу. А теперь смотрите, что из этого получится...
Дневной свет заливал элегантный номер. Щуря глаза, Джо рассматривал внутреннюю отделку: неошелковые экраны с ручной росписью, изображающей восхождение человека от кем-
брийской амебы до пилота первого аэроплана. Прекрасный стол под красное дерево, четыре пестрых кресла с откидывающимися спинками; их хромированные детали выглядят серебряными... Спросонок Джо пришел в восторг от роскоши номера, а потом его настиг укол острого разочарования: Венди так и не пришла. Не постучала в его дверь... или постучала, а он не услышал? Слишком крепко спал?