Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
— Так сказал Эл Хэммонд? Что я должен вернуться в мораториум с вами?
— Совершенно верно.
— Высокий сутуловатый негр лет тридцати? Передние зубы золотые, с рисунком, слева направо: черви, трефы, бубны...
— Тот самый человек, с которым вы вчера вместе были в мораториуме.
— А были ли на нем зеленые вельветовые штаны, серые гольфы, короткая куртка из барсучьего меха и лакированные туфли?
— Этого я видеть не мог, потому что на экране видеофона было только лицо.
— Он не произносил каких-нибудь кодовых
— Я не понимаю, в чем ваши затруднения, мистер Чип,— сказал хозяин мораториума, с трудом сдерживая раздражение.— Человек, разговаривавший со мной,— это тот же самый человек, который был вчера с вами.
— Я не могу рисковать, отправляясь с вами на вашем транс-формере,— сказал Джо,— А вдруг вас подослал Холлис? Ведь именно Холлис убил Рансайтера.
С остекленевшими глазами, фон Фогельзанг спросил:
— Вы проинформировали Объединение Предупреждающих Организаций?
— Проинформируем в свое время. Пока мы должны соблюдать крайнюю осторожность. Холлис уже пытался убить нас — там, на Луне.
— Тогда вам нужна охрана,— сказал фон Фогельзанг.— Позвоните в полицию, они выделят телохранителя, я вам настоятельно советую это сделать...
— Я же сказал — мой фон неисправен. В нем голос мистера Рансайтера. Именно поэтому никто не может до меня дозвониться.
— Не может быть...— фон Фогельзанг обогнул Джо и покатился к видеофону.— Я могу послушать? — Он поднял трубку и вопросительно посмотрел на Джо.
— Один поскред,— сказал Джо.
Раздраженно сунув руку в карман, владелец мораториума извлек горсть монет, несколько из них подал Джо и покачал головой в летном пурпурном шлеме.
— Столько здесь стоит чашечка кофе,— сказал Джо.— И хорошо, что не больше.— Он вспомнил, что давным-давно не ел и что в таком вот виде должен встретиться с Эллой. Лучше принять амфетамин, подумал он, наверное, это здесь бесплатно...
— Ничего не слышно,— сказал фон Фогельзанг.— Ничего абсолютно. Нет даже сигнала. Только какие-то помехи, но очень слабые — как будто на огромном расстоянии.— Он протянул трубку Джо. Джо взял ее и стал слушать.
Далекие статические разряды. За тысячи миль отсюда. Жутко. Так же жутко, как и голос Рансайтера — если только он действительно был.
— Придется вернуть вам ваш поскред,— сказал Джо, опуская трубку.
— Это не имеет значения,— сказал фон Фогельзанг.
— Но вы же не услышали голоса.
— Давайте вернемся в мораториум. Как нам рекомендовал сделать мистер Хэммонд.
— Мистер Хэммонд — мой подчиненный. Это я формирую политику фирмы. И я считаю, что мне следует вернуться в Нью-Йорк немедленно, до беседы с Эллой, потому что составление рапорта Объединению — более важное дело. Когда вы разговаривали с Хэммондом, не сказал ли он: Цюрих покинули все инерциалы или нет?
— Все, за исключением девушки, проведшей ночь в этом отеле с вами,— сказал фон Фогельзанг, в недоумении озираясь,—
— Какой девушки? — похолодел Джо.
— Мистер Хэммонд не сообщил мне ее имени. Он был уверен, что вы знаете. Кроме того, упоминание имени в данных обстоятельствах было бы нетактичным...
— Здесь никого не было,— сказал Джо. Кто это был, Пат или Венди, в панике думал он. Господи, сделай так, чтобы это была Пат...
— В шкафу,— сказал фон Фогельзанг.
— Что?
— Попробуйте заглянуть туда. В этих дорогих апартаментах огромные стенные шкафы...
Джо нажал кнопку, и пружинный механизм распахнул дверцу шкафа.
На полу, свернувшись калачиком, лежало маленькое тельце. Высохшее, мумифицированное, прикрытое истлевшими клочьями одежды. Спутанные черные волосы прикрывали лицо. Оно такое маленькое, в ужасе подумал Джо, что не может принадлежать взрослому человеку. Наклонившись, он перевернул мумию. С шелестом, будто были бумажными, скрюченные конечности распрямились. Волосы продолжали прикрывать лицо, и Джо замер, не имея мужества посмотреть наконец, кто перед ним.
— Это старые останки,— сказал фон Фогельзанг,— Совершенно обезвоженные. Будто лежат здесь целый век. Я спущусь вниз и сообщу управляющему.
— Невозможно, чтобы это была взрослая женщина,— убеждая себя, сказал Джо.— Какой-то ребенок. Не Пат и не Венди...— Такое впечатление, что труп сушили в печи для обжига кирпича. Под воздействием высокой температуры в течение долгого времени... Это взрыв, подумал Джо. Термическая волна от взрыва бомбы...
Джо откинул волосы и молча вгляделся в маленькое, сморщенное, потемневшее от жара лицо. Он узнал, кто это. С трудом, но узнал.
Венди Райт.
Она вошла в комнату ко мне, думал Джо, и вдруг с ней что-то стало происходить, и она почувствовала это и спряталась в шкафу, чтобы я не услышал... в свои последние минуты — или часы? — она не издала ни звука, только чтобы не разбудить меня... а может быть, она не могла разбудить меня, пыталась и не могла, и только когда убедилась, что не может разбудить меня, она укрылась в этом шкафу...
Господи, только бы это не длилось долго...
— Вы можете сделать что-нибудь? — спросил он фон Фо-гельзанга.— В вашем мораториуме?
— Очень поздно. При столь полном обезвоживании никаких проявлений полужизни в ней остаться не могло. Это что — та девушка?
— Да.
— Тогда вам необходимо немедленно покинуть этот отель. Для вашей же безопасности. Иначе Холлис — ведь это Холлис, не так ли? — сделает с вами то же самое.
— Сигареты истлели,— сказал Джо,— Телефонная книга оказалась двухлетней давности. Прокисшие сливки и заплесневелый кофе. Устаревшие деньги. Старение, везде старение... И Венди говорила о старении — еще там, на Луне. Она сказала: я чувствую себя такой старой...— И этот голос по фону, подумал он. Что бы все это могло значить?