"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ГАБРИЭЛЬ: Матрасы. Переносим матрасы! По... По...
Губернатор делает еле заметное движение глазами в сторону окна.
ГАБРИЭЛЬ: По лестнице, которая у стены. Девочки будут подавать, а мальчики – затаскивать наверх.
РОЗИТА: Звучит как план. Погнали!
Рик выглядит оскорбленным.
РИК: Именно это я и хотел предложить.
ШЕЙН: Не ты, а я. Я!
ГАБРИЭЛЬ: Хватит разговоров, марш на крышу!
Шейн резко надвигается на Габриэля.
ГАБРИЭЛЬ: ....пожалуйста?..
Команда №1
Камеры
В одной из спален на книжной полке, спрятавшись за стопкой покрытых пылью книг, сидит кошка и смотрит, как внизу на воде покачивается пустая обертка от презерватива.
Наверху слышится топот.
ГОЛОС МЕРЛА: Дрюня! Твою растак! ДРЮНЯ!
Громкий плеск: это Мерл, спускаясь по частично уже затопленной лестнице, спрыгнул вниз. По грудь в воде, он медленно идет по гостиной, проверяя шкафы.
МЕРЛ: Тупая кошка, а ну иди сюда!
Заглядывает в спальню, но не видит Дрюню за книгами и возвращается обратно. Ему навстречу идет Тара.
ТАРА: В спальнях наверху нет. Андреа сейчас на чердаке ищет, может, она в какую коробку заныкалась?
МЕРЛ: Эта шерстяная дура небось уже два дня как на дереве сидит. Я пошел на улицу.
ТАРА: Мерл, ты сдурел? Там уже не пройти, только плыть!
МЕРЛ: И хуле, я отлично плаваю!
ТАРА: Собираешься плавать от дерева к дереву, пока не потонешь?!
Мерл идет на кухню и, забравшись на стол, отрывает от кухонного шкафчика дверцу.
МЕРЛ: У меня есть мой плот, и неебет.
Дверь в дом открыта и видно, что во дворе – настоящее море разливанное. Мерл оборачивает правую руку в пакет, заматывает скотчем, ложится на дверцу и отправляется в плавание.
ТАРА: (смотрит ему вслед) Большой Брат, а у тебя есть план на случай, если кто-нибудь утонет?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Конечно. Огромные выплаты по страховке родным и близким.
Камера берет Тару крупным планом, и мы видим, что у нее очень изможденное лицо. Держась за голову, Тара идет к лестнице, но решает заглянуть в спальню. Что-то привлекает ее внимание. Наклонившись, она подбирает обертку от презерватива и удивленно на нее смотрит. В это время Дрюня приземляется ей на плечи.
ТАРА: ААА! Блин! Дрюнь, нельзя же так.
Держа кошку одной рукой, подходит к окну.
ТАРА: Мерл, назад! Назад, говорю! (показывает Дрюню в
Разъяренный Мерл, уже успевший доплыть до леса, разворачивается. Тара поднимается на второй этаж, отжимает мокрые штаны и футболку и по выдвижной лестнице лезет на чердак.
Андреа роется в коробке с посудой, Бет, Гарет и Мартинес едят консервированные бобы.
АНДРЕА: (увидев Дрюню) О! Не утонула. А где Мерл?
ТАРА: (выпуская кошку на пол) Отправился бороздить свободные воды.
Подходит к открытому окошку и смотрит наверх.
ТАРА: (кричит) Дэрил, тебе помочь?
Дэрил сидит на крыше с самодельным луком и стрелами в руках.
ДЭРИЛ: Не.
ТАРА: Кого-нибудь подстрелил уже?
ДЭРИЛ: Неа.
ТАРА: Спускайся завтракать, а?
ДЭРИЛ: Не голодный.
К ней подходит Мартинес.
МАРТИНЕС: Совсем мужик зачах. Может, бутер ему кинуть?
ТАРА: (оттаскивая Мартинеса в сторону) Эй, знаешь, что...
МАРТИНЕС: Че?
Тара, убедившись, что на них никто не смотрит, достает из кармана обертку от презерватива.
ТАРА: Нашла в спальне Мерла.
МАРТИНЕС: Фу, нахрена ты это приперла?
ТАРА: Это раньше была спальня Шейна.
МАРТИНЕС: Не улавливаю мысль.
ТАРА: С кем это Шейн развлекался, как думаешь? Не с Кэрол же, не с Мишонн?
Мартинес, наклонив голову, смотрит на Тару.
МАРТИНЕС: Розита бы не стала трахаться с Шейном.
ТАРА: (с облегчением) Правда? Ты так думаешь?
МАРТИНЕС: У нее же Эйб, и вообще.
ТАРА: Ага...
Мартинес пытается уйти, Тара хватает его за рукав.
ТАРА: А кто тогда?
МАРТИНЕС: Ну, Кэрол и Мишонн – вряд ли.
ТАРА: Но тогда только Розита и остается!
МАРТИНЕС: Может, святоша?
ТАРА: БОЖЕ. Бедный Габи!
МАРТИНЕС: Не, вряд ли.
Легонько толкает Тару.
МАРТИНЕС: Ну чего ты так запарилась сразу? Может, это Диксон с Андреа развлекался.
ТАРА: Очень смешно.
МАРТИНЕС: А фигли нет? Когда ночью вода подступила, мы все бросились вещи таскать, а они куда-то пропали.
ТАРА: (с сомнением) Мерл сказал, что Андреа стало плохо, и она блевала в туалете, а он держал ей волосы.
МАРТИНЕС: Полчаса кряду блевала?
На чердак поднимается Мерл. Он смотрит на Дрюню, которая уже выбрала себе местечко в углу, на чьем-то рюкзаке с вещами.
МЕРЛ: (недовольно) Чтоб тебя мыши унесли, глупая морда.
Плюхается на матрас рядом с Андреа.
АНДРЕА: (отпихивает его) Уйди... Мокрый весь!
МЕРЛ: Барби, я не мокрый, я мужественно вспотевший! (снимает майку и выжимает на пол)
АНДРЕА: Отвратительно! Свали отсюда.
МЕРЛ: Отвратительно – это твое нытье с утра пораньше!