"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
На крышу заглядывает Кэрол.
КЭРОЛ: Так, дайте-ка мне... Вы что, целый ящик приговорили?! А, нет... Так-так...
Хватает еще три бутылки темного пива и спускается обратно.
Губернатор возвращается в компанию и тянется к пакету с орешками.
АНДРЕА: (бьет его по руке) Ты этими пальцами хозяйство держал!
ГУБЕРНАТОР: Андреа, уделяй лучше внимание своему кудрявому дружку.
МЕРЛ: Че?!
ШЕЙН: Гы-ы-ы!
Мерл щупает свою голову.
МЕРЛ: Все
ШЕЙН: Диксон, ты оброс как бомжара уже!
ГАРЕТ: (приоткрыв один глаз) Я бы посмотрел... на кудрявого Мерла. Это поднимет мне настроение...
МЕРЛ: Не будет у меня никаких кудрей, животные мерзкие!
Он резко поднимается, и по его координации видно, что среди собравшихся, несмотря на количество пустых бутылок вокруг, Мерл самый трезвый. Он спускается вниз по лестнице, заходит в дом, на пару секунд останавливается и смотрит, как Кэрол, Мишонн и Розита ржут над чем-то, а потом идет в ванную.
Там Мерл свирепо глядит на себя в зеркало, а потом хватает из шкафчика ножницы и пытается удержать их в механической руке. Но у него ничего не получается, и ножницы падают в раковину. Чертыхнувшись, Мерл хватает их левой рукой и пытается подстричься, но выходит очень плохо.
Позади него возникает Андреа.
АНДРЕА: Ну чего ты мучаешься... Дай сюда.
Отнимает ножницы.
МЕРЛ: Сам бы мог! Если б ножницы для левшей кто-нибудь заказал, или машинку для стрижки.
АНДРЕА: У тебя утром был шанс, но одно пиво ж на уме. Сядь. Да сядь ты.
Мерл усаживается на бак для белья. Андреа накидывает ему на плечи полотенце, споласкивает руки под краном и смачивает Мерлу волосы.
МЕРЛ: Слышь, Барби, ухо мне отрежешь по пьяной лавочке – вовек не прощу!
АНДРЕА: Тихо! Нашелся мне модник. Не понравится – под Шейна сделаем.
МЕРЛ: Ты хоть раньше стригла кого?
АНДРЕА: Моя мама всегда папу стригла дома. А я смотрела.
МЕРЛ: Ох, ешкин корень...
Андреа щелкает его по уху.
МЕРЛ: Да за что!
АНДРЕА: Не ругайся.
МЕРЛ: Это ж разве ругань?!
АНДРЕА: Все, Мерл, не отвлекай.
Мерл замолкает. Андреа, несмотря на то, что ее шатает, уверенно чиркает ножницами, а Мерл смотрит в стену.
В какую-то минуту в ванную заваливаются хохочущие Кэрол и Розита, но, увидев эту парочку, с громкими “Тссс, тссс!” выбегают, топоча, как кони.
Когда, наконец, стрижка окончена, Андреа заворачивает полотенце с волосами и вытряхивает его в мусорку. Бросив полотенце в раковину, она проводит пальцами по голове Мерла.
АНДРЕА: Ну? Доволен? Не криво и не косо.
Мерл вдруг накрывает ее руку своей рукой. Потом медленно опускает ее вниз, прижимая ладонь Андреа к своей щеке.
АНДРЕА:
Мерл встает с бельевого бака, но в зеркало не смотрит, а смотрит на Андреа, наклонив голову.
МЕРЛ: Вот на первом сезоне ты меня так же стригла.
АНДРЕА: Ага, ну... Там-то как раз машинка была.
Мерл все еще не выпускает ее руку из своей: он гладит ее кожу пальцами.
МЕРЛ: Руки у тебя тогда такие же были, Барби. Теплые.
Спустя пару минут Кэрол, держась за стеночку, идет в ванную и видит Андреа и Мерла, которые целуются словно в последний раз. Мерл залезает под кофту Андреа.
КЭРОЛ: Не... Не-не-не...
АНДРЕА: (вздрагивая) Блин! Кэрол!
КЭРОЛ: (отпихивая их от входа в туалет) Идите-ка... ребята... в спальню!..
Скрывается за дверью. Андреа смотрит на Мерла.
АНДРЕА: В спальню кто угодно вломится.
МЕРЛ: (покрывая поцелуями ее шею) Кладовка...
АНДРЕА: Нет, Мерл... Нет. Я не хочу так. (отодвигает его от себя) Не среди стирального порошка и швабр!
Мерл, тяжело дыша, пытается думать.
МЕРЛ: Ладно. Пошли.
АНДРЕА: Куда?
МЕРЛ: Прогулку выдержишь, цыпа?
Камеры показывают нам старую-добрую хибару в лесу. Из-за деревьев выходит Мерл, на руках он несет Андреа.
АНДРЕА: Ну хватит! Поставь! Сказала же – могу сама!
МЕРЛ: Медленно ты очень ходишь, блондиночка!
Ногой выбивает дверь в дом и ставит Андреа на пол. Смотрит на матрас, лежащий посреди комнаты.
МЕРЛ: Так... Побывал тут уже кто-то.
АНДРЕА: (расстегивая на Мерле рубашку) Да плевать...
МЕРЛ: Нет уж, бля, на лобковых волосах шерифа или Дэрилины я валяться не буду!
Со скоростью пули несется во двор, лезет на крышу и достает оттуда другой матрас. С трудом затащив его в дом, он поворачивается к Андреа – но не успевает ничего сказать: она валит его на матрас в ту же секунду. Камера стыдливо отворачивается к окну.
Спустя какое-то время...
...Мерл и Андреа лежат под одеялом с бисеринками пота на лицах. Андреа, закрыв глаза, дышит в плечо Мерлу. Тот смотрит в потолок.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Приветствую.
МЕРЛ: Извращенец проклятый.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поверь, Мерл, я за вами не подсматривал. Просто дружеское напоминание о том, что ваш дом находится далеко отсюда. Погуляли – пора и к своим.
МЕРЛ: Скот ты, БэБэ.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это правило для всех. Еще полчаса, и собирайтесь.
АНДРЕА: (бормочет) Пошли, Мерл...
МЕРЛ: (не отвечая, гладит ее по волосам)
АНДРЕА: (совсем неразборчиво) Ребята... скажут... (замолкает)
Мерл ничего не говорит пару минут.