Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

ДЭРИЛ: Не выходит.

МЕРЛ: Вот же ж неумеха! Дай дорогу нормальному человеку.

Садится на корточки рядом и, отняв заколку, принимается за работу.

Через пару минут он отшвыривает заколку в сторону.

МЕРЛ: Херня какая-то.

АНДРЕА: Логично. Большой Брат знает, на что вы способны, он бы не стал для задания присылать наручники, которые можно просто так открыть.

Дэрил вылетает из дома и возвращается с топором.

ДЭРИЛ: Клади его руку на пол.

МИШОНН: Эй, эй, эй!!!

ДЭРИЛ:

Да не буду я ему руку рубить! Цепь надо натянуть. Так, все отошли.

Он размахивается...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Эй. Нельзя портить имущество Большого Брата.

КЭРОЛ: БэБэ, ну что такое? Верни ключ.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я не брал никаких ключей. Обидно слышать.

МЕРЛ: Фраер как всегда в отказ. Руби, сестренка!

Дэрил снова замахивается и хреначит топором по цепи, но лезвие отлетает.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вот на такие случаи я и делаю весь реквизит особенно прочным. Производство “Большого Брата”, самые неоткрываемые наручники в мире. Стоят дорого, так что, Дэрил, отложи-ка топор.

МИШОНН: БэБэ, кто, кроме тебя, мог такое устроить? Давай ключ обратно, и никаких топоров не потребуется.

БОЛЬШОЙ БРАТ: У меня его нет.

На этом он замолкает.

Кэрол шепчет что-то на ухо Дэрилу, а потом Мишонн.

МИШОНН: Как-нибудь справимся. Дэрил, хватай его под руки, я под ноги. А вы все сидите здесь – и ни шагу!

Спустя пять минут: Кэрол заперлась в туалете, цепочка от наручников проходит через дверь, Мишонн закрывает спиной щель в двери, а Дэрил сторожит у входа в ванную, чтобы никто не зашел. После этого Кэрол таким же макаром идет в кухню, и Рика сгружают на стул рядом с ней. Дэрил устраивается возле них с ножовкой и водит ею по цепи, явно забив на слова Большого Брата.

Остальные участники потихоньку собираются на завтрак.

РОЗИТА: (роняя голову на стол) Кто-нибудь приготовит что-нибудь?

МЕРЛ: Губер на огурчик похож, меньше всех бухал!

ГУБЕРНАТОР: Это не значит, что я буду стоять у плиты вместо Граймса, который похож на лошадиное дерьмо. По расписанию его очередь.

МАРТИНЕС: Как вы вообще про жратву можете думать... Меня стошнит щас...

ШЕЙН: Бля, не говори про стошнит!

МИШОНН: У вас был огромный ящик пива, как вы его ВЕСЬ умудрились выжрать?!

ШЕЙН: Вы сами у нас бутылки тырили!

МИШОНН: Не в таком количестве, в котором вы их поглощали!

БЕТ: Мы с Тарой не пили вчера, мы сделаем завтрак.

ТАРА: Вот еще! После того, как Рик всю нашу рыбу обратно в озеро свалил? Старайся для них...

Она вытаскивает из шкафа пакеты с печеньем и конфетами и швыряет их на стол.

ТАРА: Углеводный завтрак. Налетай.

Впрочем, большинство просто продолжает жадно глотать воду.

ШЕЙН: Диксон, ты можешь не скрежетать ножовкой? Звук такой, что аж выворачивает.

ДЭРИЛ: (не останавливаясь) Тебя от всего

выворачивает. Не нравится – иди на воздух.

КЭРОЛ: Звук реально жесть, Дэрил, да и не пилятся они. Не мучайся.

Тут Рик наконец-то начинает просыпаться. Он открывает один глаз, потом другой...

ТАРА: Доброго утра алконавтам! Проклятый похититель рыбы.

РИК: Что... Мы уже... Завтрак, да?..

Пытается сесть ровнее на стуле и замечает наручники.

РИК: А это... это... зачем?..

КЭРОЛ: Кто-то ночью решил, что будет очень смешно, если нас приковать друг к другу. Большой Брат отпирается. (с подозрением) Это ведь не ты?

РИК: Нахрена мне такое делать?!

КЭРОЛ: Я не знаю, ты ведь у нас любитель розовых наручников.

РИК: (проводит ладонью по лицу) О боже... Так, ладно. Гоните ключ, кто это сделал.

Мишонн вкратце объясняет ему ситуацию про ключи и бесполезный топор. Рик мрачно смотрит на собравшихся за столом.

РИК: Ну, если кто-то ждал удобного момента, чтобы признаться – то сейчас этот момент настал. Шутка не смешная. Я... (смотрит на свою покрытую землей рубашку) Мне нужно переодеться и помыться. И не только.

Со смесью неловкости и вызова смотрит на Кэрол.

КЭРОЛ: Спать надо было меньше, мы уже были в туалете.

РИК: Я там был без особых успехов, насколько я могу ощущать!

КЭРОЛ: (пожав плечами) Ну да, на полу валялся.

МИШОНН: Кэрол, да ради бога!

КЭРОЛ: Ладно, ладно.

Кэрол и Рика нет довольно долго. Когда они возвращаются, то оба на взводе, а одежда у них мокрая.

АНДРЕА: (с подозрением) Вы что, мылись в шмотках?

РИК: Мы пытались смазать наручники гелем для душа – ничего не вышло.

КЭРОЛ: Рик хотя бы бороду помыл, и то хлеб.

РИК: У нас есть подсолнечное масло?

БЕТ: Откуда? Только сливочное, которое сами делаем, но его немного...

Рик смазывает свое запястье куском сливочного масла и пытается стянуть наручник, но терпит неудачу.

РИК: Слишком узкие.

КЭРОЛ: Дай я попробую. Ох, не выходит.

МЕРЛ: Шериф, есть два способа у тебя сейчас – либо палец ломай, либо руку тебе отрубаем. Сначала херово будет без руки, потом привыкнешь, отвечаю! Ты какой рукой обычно дрочишь? Переучиться ваще не проблема!

РИК: Почему я должен ломать палец?

КЭРОЛ: То есть, я должна?!

МИШОНН: НИКТО не должен ломать пальцы! Сядьте и успокойтесь!

Рик плюхается на стул.

РИК: Это сделал Гарет.

ГАРЕТ: Польщен.

КЭРОЛ: Ах, значит, ТЕПЕРЬ Гарет плохой!

РИК: Кэрол, мы можем обсудить это потом?!

ГАРЕТ: Я не защелкивал на вас наручники. Я даже не знал, что они до сих пор у нас есть, а то нашел бы им применение.

РОЗИТА: Бр-р-р. Даже не хочу знать, какое.

РИК: Ну так, значит, это Губернатор.

Поделиться:
Популярные книги

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая