"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нет. Вы можете пройти в дом.
ВСЕ: Да-а-а-а!!!
Народ сломя голову бросается в проход.
АНДРЕА: Наш домик... Он все такой же... Смотрите, корова!
Бусинка пасется недалеко от яблоневого сада и выглядит вполне довольной. Куры в своем курятнике тоже совсем не похожи на заморенных голодом. Мерл врывается в дом и пару минут зовет Дрюню, пока не находит ее сидящей под диваном и грозно зыркающей оттуда – она даже и не думала отзываться.
МЕРЛ: Не сдохла. Молодец!
Словно
Вскоре камеры показывают нам спальню: ребята, готовые ко сну, лежат на своих постелях, кто в халате, кто в пижаме, чисто вымытые, довольные, но совершенно обессиленные этими несколькими днями. Даже Дэрил сверкает.
АНДРЕА: Мне так уютно... Мне кажется, я лежу на облаке.
МЕРЛ: Это моя рука!
АНДРЕА: А под ней – облако.
ГУБЕРНАТОР: Не привыкайте слишком быстро к хорошему.
ТАРА: На мне чистые носки – я уже привыкла!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый вечер. Рад, что у вас все хорошо.
МИШОНН: Слушай, Большой Брат, это было очень мило. Спасибо тебе.
МАРТИНЕС: Да, ты не всегда бываешь Большим Засранцем, кто бы мог подумать.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Видимо, сейчас самое время сообщить, что вы завалили задание.
ШЕЙН: Естественно, мы его завалили... Тоже мне, новость. Ну давай, отрубай нам горячую воду. Боимся-боимся, страшно-страшно.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я не буду лишать вас горячей воды или еды. Пока что мы с вами друзья, и я хочу, чтобы это продолжалось как можно дольше. Вы ведь все мои дети.
МЕРЛ: Щас подговнит. Щас ка-а-ак подговнит!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Просто хотел пожелать вам приятных снов. Напомнить, что у Гарета завтра в час дня посещение психолога. И что же еще... Ах да... С понедельника вас ждет целая неделя заданий.
Выключает свет.
ВСЕ: Не-е-е-е-е-ет!!!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Спокойной ночи. Люблю вас.
Конец восемьдесят третьего дня.
====== День 84. Воскресенье. Голосование ======
Днем Шейн появляется в доме с очень серьезным лицом.
ШЕЙН: Вот что. Нам нужно избавиться от животных.
МЕРЛ: Филип, собирай вещички. Слово лысого – закон!
ШЕЙН: От домашней скотины, Диксон.
МЕРЛ: Тако, и ты не сиди на месте!
ШЕЙН: (не слушая Мерла) Мы попали в ловушку. Корм у коровы и куриц через неделю закончится. Если мы пройдем задание, опять все очки просрем на их обеспечение. Мы уже столько крутых вещей могли бы себе купить. Джакузи... Автомобиль...
МИШОНН: Автомобиль? Серьезно? Зачем он нам здесь?
ШЕЙН:
МИШОНН: (качая головой) Корова и курицы нас кормят. Не знаю, Шейн.
ШЕЙН: Вы серьезно не сможете без молока и яиц прожить, да?
ГУБЕРНАТОР: Уолш, ты вообще не имеешь права отпускать комментарии на тему того, как нам теперь распоряжаться своей жизнью. Из-за тебя мы получили неделю заданий.
Шейн в шоке.
ШЕЙН: Из-за меня? Из-за меня?!
ГУБЕРНАТОР: (холодно) Это была твоя идея с профсоюзом и забастовкой.
ШЕЙН: Забастовка пошла на пользу всем нам! БэБэ узнал, что мы думаем про его тиранию!
ТАРА: Ага... А теперь нам неделю впахивать. Спасибо пребольшое.
МАРТИНЕС: Дэрил от ужаса в пять утра в лес умотал.
МЕРЛ: Братишка просто соскучился по лесному житью-бытью, отправился белкам последние новости рассказывать.
АНДРЕА: Бедный Дэрил... Он, наверное, один был рад наказанию от БэБэ.
ШЕЙН: Ну вы все и...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый день. Час дня. Гарету пора к психологу.
Гарет, спокойно сидевший в кресле с книжкой, поднимает глаза.
ГАРЕТ: Неужели это необходимо?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Да. И если ты еще раз доведешь психолога, я буду очень недоволен.
ГАРЕТ: Не доведу. Я уже говорил, что не горжусь этим.
МАРТИНЕС: Давай, чел, не ссы. Все тут за тебя болеют. Да?
Никто не отзывается.
Гарет отправляется в комнату-дневник, где садится на диван и выжидающе смотрит в камеру.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты уже знаешь, что, по твоему желанию, этот разговор может быть приватным, а может быть частично использован нами в свежем выпуске.
ГАРЕТ: (пожав плечами) Используйте на здоровье. Мне нечего скрывать.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты можешь прервать запись в любой момент.
ГАРЕТ: Окей, окей. Может, уже начнем?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я удаляюсь, чтобы не подслушивать.
ГОЛОС: Привет, Гарет. Я ваш новый психолог, меня зовут Дениз.
ГАРЕТ: Женщина. Ясно.
ДЕНИЗ: Ты имеешь что-то против женщин?
ГАРЕТ: Прошлый психолог тоже была женщиной, и она оказалась излишне эмоциональна.
ДЕНИЗ: Если тебе не нравится, что я женщина, мы можем подобрать другого специалиста.
ГАРЕТ: (расслабляясь на диване) Да нет, это будет забавно.
ДЕНИЗ: Мы можем познакомиться для начала поближе, чтобы между нами не было неловкости. Не хочешь рассказать мне немного о себе?
ГАРЕТ: Не хочу. А ты?
ДЕНИЗ: Что ж... Меня зовут Дениз Клойд, мне тридцать три, моя первая специальность – психиатрия.
ГАРЕТ: Это значит, что ты работала с настоящими психами?
ДЕНИЗ: Слово “псих” – обидное для моих пациентов, поэтому я бы не хотела его использовать.
ГАРЕТ: Ясно. Ты не так плоха, как я думал.