Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Божественная комедия
Шрифт:
85
Еще в утробе влагой жизнетворной Питается, ужалил одного; [347] Потом скользнул к его ногам, проворный.
88
Пронзенный не промолвил ничего И лишь зевнул, как бы от сна совея Иль словно лихорадило его.
91
Змей смотрит на него, а он — на змея; Тот — язвой, этот — ртом пускают дым, И дым смыкает гада и злодея.

347

Туда,

где плод… питается
— то есть в пуп.

94
Лукан да смолкнет там, где назван им Злосчастливый Сабелл или Насидий, И да внимает замыслам моим. [348]
97
Пусть Кадма с Аретузой пел Овидий И этого — змеей, а ту — ручьем Измыслил обратить, — я не в обиде: [349]
100
Два естества, вот так, к лицу лицом, Друг в друга он не претворял телесно, Заставив их меняться веществом.

348

Лукан да смолкнет… — Лукан рассказывает («Фарсалия», IX, 761–804), как в Ливийской пустыне воины Катона (А., XIV, 14 и прим.) гибли от ядовитых змей. Сабелл, ужаленный «сепсом», растаял, как воск, а Насидий от ужала «престера» так вздулся, что на нем лопнули латы, и труп его разросся в безобразную громаду.

349

Кадм, основатель Фив, был обращен в змея (Метам., IV, 563–602). Нимфа Аретуза, преследуемая речным богом Алфеем, была превращена Дианою в подземный ручей (Метам., V, 572–641).

103
У этих превращенье шло совместно: Змееныш хвост, как вилку, расколол, А раненый стопы содвинул тесно.
106
Он голени и бедра плотно свел, И, самый след сращенья уничтожа, Они сомкнулись в нераздельный ствол.
109
У змея вилка делалась похожа На гибнущее там, и здесь мягка, А там корява становилась кожа.
112
Суставы рук вошли до кулака Под мышки, между тем как удлинялись Коротенькие лапки у зверька.
115
Две задние конечности смотались В тот член, который человек таит, А у бедняги два образовались.
118
Покамест дымом каждый был повит И новым цветом начал облекаться, Тут — облысев, там — волосом покрыт, —
121
Один успел упасть, другой — подняться, Но луч бесчестных глаз был так же прям, И в нем их морды начали меняться.
124
Стоявший растянул лицо к вискам, И то, что лишнего туда наплыло, Пошло от щек на вещество ушам.
127
А то, что не сползло назад, застыло Комком, откуда ноздри отросли И вздулись губы, сколько надо было.
130
Лежавший
рыло вытянул в пыли,
А уши, убывая еле зримо, Как рожки у улитки, внутрь ушли.
133
Язык, когда-то росший неделимо И бойкий, треснул надвое, а тот, Двойной, стянулся, — и не стало дыма.
136
Душа в обличье гадины ползет И с шипом удаляется в лощину, А тот вдогонку, говоря, плюет.
139
Он, повернув к ней новенькую спину, Сказал другому [350] : «Пусть теперь ничком, Как я, Буозо оползет долину».
142
Так, видел я, менялась естеством Седьмая свалка; [351] и притом так странно, Что я, быть может, прегрешил пером.
145

350

Сказал другому — то есть оставшемуся нетронутым хромому Пуччо (ст. 148).

351

Седьмая свалка — воры, заполняющие седьмой ров.

Хотя уж видеть начали туманно Мои глаза и самый дух блуждал, Те не могли укрыться столь нежданно,
148
Чтоб я хромого Пуччо не узнал; Из всех троих он был один нетронут С тех пор, как подошел к подножью скал;
151
Другой был тот, по ком в Гавилле стонут. [352]

352

Другой был тот, по ком в Гавилле стонут — Другой, превратившийся из «змееныша лютого» (ст. 83) снова в человека, оказался Франческо Кавальканти, которого убили жители посада Гавилле в долине Арно, за что его родичи учинили над ними кровавую расправу. Поэтому по нем в Гавилле стонут.

Песнь двадцать шестая

Круг восьмой — Восьмой ров — Лукавые советчики
1
Гордись, Фьоренца, долей величавой! Ты над землей и морем бьешь крылом, И самый Ад твоей наполнен славой!
4
Я пять таких в собранье воровском Нашел сограждан, что могу стыдиться, Да и тебе немного чести в том.
7
Но если нам под утро правда снится, Ты ощутишь в один из близких дней, К чему и Прато [353] , как и все, стремится;
10
Поэтому — тем лучше, чем скорей; Раз быть должно, так пусть бы миновало! С теченьем лет мне будет тяжелей.
13
По выступам, которые сначала Вели нас вниз, поднялся спутник мой, И я, влекомый им, взошел устало;

353

Прато — небольшой городок к северо-западу от Флоренции. Недовольный ее владычеством, он, как и все, стремится увидеть ее несчастной.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Диво

Загребельный Павел Архипович
5. Українська класика
Приключения:
исторические приключения
8.58
рейтинг книги
Диво

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6