Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брак с летальным исходом
Шрифт:

— Милорд-кот! — охнула девушка и бросилась ловить сбежавшего зверя. Кот обнаружился достаточно быстро. Просунув голову между полками, он

уверенно скреб лапами и, в конце концов, вытащил на свет что-то маленькое, светлое и перепачканное в пыли. Тут же вцепившись в него зубами, он гордо прошествовал к кухарке. Из клыкастой пасти на бок свешивался короткий черный хвост. Лоисса с визгом отпрянула в сторону.

— Он поймал одну! Смотрите, Милорд-кот поймал мышь! Преисполненный чувством выполненного долга, кот прошел мимо нас и

направился к выходу. Кухарке тут же было велено проследить за животным и убедиться, что, когда он

наиграется с добычей, мышь будет сразу же отнята и выброшена в мусор, а не подложена, скажем, на подушку любимому хозяину.

И лишь я обратила внимание, что хвост пойманной Милордом «мыши» слишком уж напоминает обгоревший свечной фитиль.

Благодаря удачной находке кота, в правоте моих слов о мышах никто более не сомневался. Экономка рассыпала отраву в кладовой, а затем в кухне, коридоре и около узкой винтовой лестницы, ведущей на верхние этажи и в подвал. Я вынуждена была ходить вместе с ней, хотя больше всего мне хотелось вернуться к Милорду, наверняка устроившемуся неподалеку от Лоиссы, и попытаться отобрать его добычу. Когда крысиный яд, наконец, закончился, а экономка, утомившаяся от бесконечных блужданий по хозяйственным помещениям поместья, отправилась к себе, я тут же поспешила на кухню.

Кухарка занималась рыбой, Милорд в углу терзал свечной огарок. Кот недобро покосился в мою сторону и угрожающе зашипел, стоило мне лишь протянуть к нему

руку.

— А вы дайте ему кусочек рыбки, если погладить хотите, миледи, — по-своему расценив мои действия, Лоисса присела рядом со мной, сжимая в пальцах жирный рыбий бок. — Милорд-кот у нас сегодня герой, он заслужил.

Я с благодарностью приняла подношение и протянула коту.

— Хороший, хороший котик, — ласково зашептала я. — Давай поменяемся? Кот недоверчиво принюхался, но все же решил потянуться за куском рыбы,

оторвавшись от многострадального огарка. Я отвела руку с угощением как можно дальше от лежанки кота и, когда он повернул голову вслед рыбьему боку, брезгливо поморщившись, попыталась выдернуть из его хватки свечной огарок. Возмущенный кот тут же прихлопнул ускользающую добычу когтистой лапой, и в моих оцарапанных пальцах остался только обгорелый фитиль. Я спрятала его в потайном кармашке платья. Все же это было лучше, чем ничего.

— Благодарю за совет, Лоисса, — преувеличенно любезно сказала я, глядя на наливающиеся кровью царапины, и повернулась к выходу.

— Хорошего вечера, миледи, — не оборачиваясь, откликнулась кухарка.

*

На выходе из хозяйственной части дома в холл я столкнулась с возвратившимся лордом Кастанелло. Его сопровождал водитель. Поздоровавшись с обоими мужчинами, я прошмыгнула мимо них наверх, мельком отметив, что водитель скрылся за той дверью, из которой я только что вышла, а вот лорд Кастанелло, напротив, так и стоял у входа, не снимая плаща.

— Ужин через полчаса, миледи, — напомнил он, когда я уже поворачивала в сторону своей комнаты на галерее.

Мне было, чем заняться до этого времени.

Отперев дверь — щелчок замка наполнил меня восхитительным чувством безопасности — я торопливо прошла к столику. Свечи, проверенные лордом Кастанелло еще утром, прогорели едва ли на треть и замены не требовали. Я разожгла их предусмотрительно взятыми на кухне спичками и принялась рассматривать отнятый у Милорда фитиль.

Он все еще едва различимо пах деревом, жасмином и мятой, но в

такой концентрации дурман уже не оказывал на меня особого эффекта. Я пристально изучила фитиль, разглядев разорванные нити, и, вспомнив, как легко мне удалось вытащить «мышиный хвост» из огарка, пришла к выводу, что свечи изначально действительно были самые обыкновенные. Зелье внутрь злоумышленник добавил позже, вероятно, прямо перед тем, как свечи принесли мне — выветривалось оно довольно быстро. Схема была предельно проста: длинной спицей или иглой протыкался воск вдоль фитиля до самого основания свечи, а потом желоб заполнялся

нужным маслом или зельем, чтобы ароматизировать воздух по мере сгорания свечи.

Я затушила одну из свечей и принесла из ванной флакончик с розовым маслом, которое мне принесли для добавления в воду при умывании. В качестве спицы пришлось использовать фамильный гребень Осей — ничего более тонкого и острого у меня в комнате не было. Внутренне собравшись и приготовившись отсчитывать про

себя секунды, я поудобнее перехватила гребень и свечу.

Прокалывать холодный воск оказалось неожиданно тяжело. Я давила изо всех сил, чувствуя по едва заметным рывкам гребня, как рвутся под острием тонкие нити фитиля. Значит, я все делала верно. Дойдя почти до основания огарка, я немного пошевелила гребень из стороны в сторону, расширяя желоб, и пустила по металлическому зубцу капельку масла, а затем еще одну, одновременно аккуратно вытаскивая гребень, пока образовавшееся отверстие не заполнилось маслом. В воздухе приятно запахло розами. Закончив, я аккуратно замазала чуть теплым воском желоб, так что он стал практически незаметен. А в полутемной кладовой так и вовсе невозможно было бы отличить свечу с зельем от других свечей.

Вся процедура отняла у меня три с половиной минуты.

Я припомнила наш вчерашний разговор с лордом Кастанелло. После того, как дворецкий покинул малую гостиную, лорд спросил меня, держала ли я когда-то слуг и, получив отрицательный ответ, посоветовал мне самой завоевать их уважение, дабы ему больше не приходилось вмешиваться. После этого он сразу же поднялся к себе, а я пошла следом. Увидела рабочих, темную комнату и решила спуститься вниз за свечами, но Мелия уже поднималась ко мне.

По всему выходило, что у злоумышленника было не более десяти минут на то, чтобы выслушать распоряжение лорда, подготовить свечи и принести их. Даже если дворецкий первым же делом бросился в кладовую или Мелия, получив приказ, извлекла из корсажа свой верный флакончик с противозаконным любовным зельем — кстати, уж не в постель ли к самому лорду Кастанелло стремилась попасть бойкая на язык служанка? — выходил такой расклад каким-то неубедительным.

Других предположений у меня, впрочем, не было.

Пропитанный зельем фитиль я завернула в платок и положила вглубь шкафа вместе с игрушкой, взятой из детской. Неизвестный артефакт вызывал любопытство, и я пообещала себе на досуге рассмотреть его и почитать что-нибудь подходящее в библиотеке. До того, как лорд Майло Кастанелло основал производство накопительных кристаллов, каждый род артефакторов вручную занимался огранкой, и по форме кристалла можно было определить изготовителя иногда вплоть до имени

конкретного члена семейства.

В ожидании ужина я задумчиво посмотрела в окно на пустующий двор, освещенный парой фонарей, и неожиданно увидела то, от чего сердце в груди подпрыгнуло и забилось испуганной птицей.

Поделиться:
Популярные книги

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7