Бриллианты Юстэсов
Шрифт:
Отсутствіе Лиззи очень раздосадовало лондонскихъ любителей зр?лищъ, но все-таки зала суда была полна. Вс? знали, что ученый адвокатъ, приглашенный защищать Бенджамина и им?вшій помощникомъ хитраго господина, являвшагося при допрос? судьи, сильно накинется на Лиззи даже въ ея отсутствіе и будетъ основывать свое требованіе оправданія подсудимаго на т?хъ обстоятельствахъ, что она удержала у себя брилліанты, на ложной присяг? и на ея упорномъ отказ? явиться въ судъ. Такъ-какъ было изв?стно, что онъ могъ быть очень строгъ, многіе пришли слушать его -- и не обманулись въ ожиданіи. Читатель увидитъ часть его р?чи къ присяжнымъ -- которая, какъ мы над?емся, им?ла н?которое благод?тельное д?йствіе на Лиззи, когда она читала ее въ своемъ уб?жищ? Портрэ, смотря на голубыя волны.
"Теперь, господа присяжные,
Этотъ допросъ былъ страшнымъ б?дствіемъ для несчастнаго товарища министра и заставилъ его положительно улетучиться на ц?лый м?сяцъ какъ изъ министерства ост-индскихъ д?лъ, такъ и парламента.
"Вамъ доказано уже, что когда брилліанты считались украденными въ Карлейл?, она дала ложное показаніе подъ присягой. Она подтвердила это сама въ томъ показаніи, которое дала подъ присягой же, когда мой кліентъ былъ привлеченъ къ суду, и которое, по моему мн?нію, совершенно несправедливо и противозаконно теперь употреблено, какъ орудіе противъ моего кліента."
Тутъ судья погляд?лъ чрезъ очки на ученаго адвоката и зам?тилъ ему, что этотъ доводъ уже слышали и р?шили вопросъ.
"Справедливо, милордъ, но по моему уб?жденію долгъ въ отношеніи къ моему кліенту велитъ мн? возвращаться къ нему. Лэди Юстэсъ совершила клятвопреступленіе въ Карлейл?, показавъ подъ присягой, что брилліанты украдены, когда они лежали у нея въ карман?. Еслибъ вполн? было соблюдено правосудіе, господа, судили бы теперь лэди Юстэсъ, а не моего несчастнаго кліента. Что-жъ мы узнаемъ дальше? Повидимому, она привезла съ собой брилліанты въ Лондонъ, но сколько времени продержала у себя, этого никто не знаетъ. Между т?мъ надо же было дать какой-нибудь отчетъ въ томъ, что сталось съ ними. Устроивается кража посредствомъ женщины, надо полагать, скор?е дов?реннаго друга, ч?мъ горничной лэди Юстэсъ, и другого свид?теля, который при васъ псказывалъ противъ самого себя и, по моему взгляду, самый увертливый, самый закосн?лый, самый недобросов?стный и наимен?е достойный в?ры изъ вс?хъ свид?телей, которыхъ я встр?чалъ. Я не сомн?ваюсь, что два свид?теля сговорились. Не стану утверждать, чтобъ и лэди Юстэсъ была съ ними заодно. Только я попросилъ бы васъ принять въ соображеніе, н?тъ ли въ этомъ в?роятія. Во всякомъ случа? она вторично показала ложно. Она дала списокъ украденнымъ у нея вещамъ и не упомянула о брилліантахъ. Или она въ другой разъ нарушила присягу, или брилліанты, по поводу которыхъ мой кліентъ подвергается опасности, совс?мъ въ дом? не находились и потому украдены быть не могли. Посл?днее весьма в?роятно, ничего не можетъ быть в?роятн?е. Мистеръ Кэмпердаунъ и опекуны надъ Юстэсовскимъ им?ніемъ мало-по-малу пришли къ уб?жденію, что карлейльское воровство обманъ -- необходимо было устроить вторичную кражу. Итакъ опять совершается покража. Прекрасная молодая вдова является въ судъ и безстыдно даетъ другое показаніе подъ присягой. Или брилліанты совс?мъ украдены не были, или она вторично нарушаетъ свою присягу.
"А теперь, господа, ее зд?сь н?тъ. Она больна, извольте вид?ть, находясь въ своемъ собственномъ замк? въ Шотландіи, и прислала докторское свид?тельство. Пов?ренные истца небыли введены въ заблужденіе и не пов?рили этой бол?зни. Будь у нея настоящія женственныя чувства, она должна бы лежать при смерти. Но пов?ренные отлично знали, при чемъ они, и отправили къ ней собственнаго доктора. Вы слышали его показаніе -- и эта удивительная дама теперь не находится передъ нами. Повторяю, ей сл?довало бы сид?ть на скамь? обвиненныхъ, не смотря на ея титулъ, не смотря на замокъ, богатство, красоту
Сила уб?жденія, поза и негодующій голосъ адвоката говорили больше словъ, но присяжные т?мъ не мен?е нашли виновными Бенджамина и Смайлера, которыхъ судья приговорилъ къ каторжной работ? на пятнадцать л?тъ.
Т?мъ кончилась исторія о Юстэсовскихъ брилліантахъ, насколько о нихъ когда-либо было изв?стно въ Англіи. Кэмпердауну не удалась и попытка скупить ихъ за сумму н?сколько ниже ихъ настоящей ц?ны. Онъ даже пришелъ въ смущеніе, когда увидалъ, до какой цифры достигли его затраты для возвращенія этого имущества его кліентовъ. Разсуждая впосл?дствіи съ Довомъ, онъ оправдывался т?мъ, что не могъ, когда такая негодница на глазахъ у него нахально крадетъ, не попытаться пом?шать этому.
– - Я зналъ, что она такое, съ самаго начала, какъ сэр-Флоріанъ вступилъ въ этотъ несчастный бракъ, заключилъ стряпчій.-- Онъ ввелъ въ семейство гарпію и я былъ вынужденъ объявить ей войну.
Довъ, повидимому, находилъ, что окончательная утрата брилліантовъ понастоящему была желательна въ видахъ общественной пользы.
– - Я жал?ю, что вопросъ о прав? влад?нія не былъ обсуждаемъ и р?шенъ, говорилъ онъ: -- въ немъ оказывалось пункта два интересныхъ. Наприм?ръ, никто изъ насъ не знаетъ, что челов?къ можетъ и чего не можетъ отдать однимъ сказаннымъ словомъ.
– - Никогда подобнаго слова говорено не было! съ гн?вомъ вскричалъ Кэмпердаунъ.
– - Представили бы свид?тельства, какія нашлись, въ подтвержденіе того, что оно сказано было. Но самое существованіе имущества, которымъ такъ можно располагать, или нельзя такъ располагать, уже есть зло. Ц?лыхъ полгода мы возились насчетъ кучи камней, мен?е полезныхъ даже плитъ на улиц?, и вотъ они исчезаютъ безсл?дно, не оставивъ намъ никакого вознагражденія за наши труды.
Кэмпердаунъ, признаться, не совс?мъ понялъ своего пріятеля. Труды Дова будутъ вознаграждены обычною платою -- хотя Кэмпердаунъ и зналъ очень хорошо, что не было челов?ка равнодушн?е къ этому вопросу, ч?мъ Довъ.
И полиція очень сокрушалась. Конечно, она избавила общество отъ двухъ мошенниковъ, по всему в?роятію, навсегда, и отъ себя отклонила укоръ, что такое крупное воровство осталось неоткрытымъ, но досадно было, что драгоц?нное имущество пропало безвозвратно и пришлось выпустить изъ рукъ Билли Кана. Быть можетъ, сокрушеніе отчасти услаждалось въ душ? великаго Бэджера пл?нительностью и красотою Пэшенсъ Крабстикъ, на которой онъ женился согласно данному слову. Это событіе -- въ то время -- также дошло до св?д?нія ученаго защитника Бэнджамина и это орудіе въ его рукахъ также способствовало къ интересу судебнаго сл?дствія. Когда Гэджера допросили по этому поводу, онъ не думалъ отпираться и выразилъ сильное уб?жденіе, что мисъ Крабстикъ поддалась искушенію всл?дствіе коварныхъ козней жида, но что она безъ сомн?нія будетъ честною и превосходною женою. Станемъ над?яться, что онъ не обманулся въ своемъ ожиданіи.
Разсчитывали на удовольствіе изъ другихъ еще источниковъ, однако обманулись въ разсчет?. Мистрисъ Карбункль и лордъ Джорджъ были вызваны въ судъ; но и тотъ и другая вы?хали изъ города прежде ч?мъ до нихъ дошелъ вызовъ. По городу пронесся слухъ, что мистрисъ Карбункль отправилась съ племянницею къ своему мужу въ Нью-Йоркъ. Какъ бы то ни было, но она скрылась изъ Лондона, оставивъ во себ? такую кучу долговъ, что только можно бы подивиться, какъ великодушны и щедры иногда бываютъ богатые лондонскіе торговцы съ своими потребителями. Были неоплаченные счеты модныхъ магазиновъ за три года и содержатели извощичьихъ дворовъ д?лали ей кредитъ по н?скольку л?тъ, хотя едвали вид?ли когда-нибудь отъ нея деньги. Только по одному счету она расплатилась честно. Трактирщикъ въ Олбемарльской улиц? получилъ сполна, что ему сл?довало, и вс? подарки были уложены и увезены. Гд? находился лордъ Джорджъ сл?дующіе за т?мъ полгода никто не зналъ, но онъ явился въ Мельтон? въ ноябр?. Насколько мн? изв?стно, никто не отваживался сд?лать ему вопросъ насчетъ Юстэсовскихъ бриллліантовъ.