Чай с пряностями, или Призраки прошлого
Шрифт:
Сай скептически хмыкнул и поспешил успокоить собеседника:
– Ну несчастье, если и случилось, то уже с десяток лет назад. Сейчас, спешу вас уверить, у дяди все хорошо. Он с тетушкой отправился в путешествие. Можно сказать, у них второй медовый месяц. Который, если честно, затянулся уже на пару месяцев, и что-то мне подсказывает, что может продлиться и целый год, - Сай сделал паузу, печально улыбнулся и закончил речь: - О том, где именно они путешествуют, никаких сведений нет. Единственное, что могу сказать с относительной уверенностью –
Лицо нисса Дертси вытянулось и выцвело еще больше. Он покусал бескровные губы, пробормотал что-то крайне неразборчивое, а затем, осененный идеей, воскликнул:
– Ну что ж! Нет так нет. Я справлюсь и один! Голубчик, предоставьте мне записи вашего дяди, и я смогу все закончить и без него! Работать я предпочитаю в привычных для себя условиях, но перед отъездом я, пожалуй, осмотрю лабораторию, где он работал. Куда идти?
Саю очень хотелось ответить бесцеремонному гостю, что к черту, но он сдержался. Хотя для этого и пришлось призвать на помощь всю имеющуюся в его распоряжении вежливость: все-таки перед ним стоял вероятный друг дядюшки, - и осмотрительность: раз этот человек утверждает, что учился вместе с дядей, значит, он, как минимум, обладает магическими способностями.
– Боюсь, что ничем не смогу вам помочь, - протянул Сай. – Своими бумагами и записями граф распоряжается сам. Я даже не знаю, где они лежат, - возможно, он увез их с собой. Лаборатории в доме нет, а если бы и была, то, опять же, находилась бы в полном распоряжении дяди. Вам придется дождаться его возвращения, чтобы получить необходимые сведения. Вы можете оставить свой адрес, и граф Телборн свяжется с вам, как только вернется… Если сочтет нужным.
Гость побледнел еще сильнее, хотя до этого казалось, что больше некуда. Полоснул по Саю льдисто-острым злым взглядом и бросил:
– Срочно! Мне нужно срочно!
Сай плюнул на осторожность и вежливость и ехидно уточнил:
– Ваше дело носит столь срочный характер, что вы не вспоминали о нем больше десяти лет? Ничем не могу помочь! Вас проводить до выхода?
Нисс Дертси замер на несколько мгновений, сверля собеседника колючим взглядом, затем прикрыл веки, выдохнул и произнес:
– Вы правы, я несколько забылся. Прошу прощения. Мы, ученые, народ крайне увлекающийся и не всегда приятный в общении. Особенно в момент одержимости какой-либо идеей… Я дождусь возвращения Роберта и тогда вернусь в Груембьерр, чтобы поговорить с ним. Осмелюсь оставить вам мой адрес в Вайтбурге. Надеюсь, вы сообщите мне о возвращении дяди.
Он вытащил из кармана точно такую же визитку, что приносил в кабинет лакей. Щелкнул колпачком самопишущего пера и что-то быстро нацарапал на плотном прямоугольнике.
– Выход я найду сам, - с кривоватой улыбкой сообщил он, протягивая визитку с адресом Саю.
– Отлично, - ответил Сай, отзеркалив ухмылку. – Если что, буду рад вас видеть в качестве гостя. Могу провести ознакомительную экскурсию по поместью и по городку. Не углубляясь в личное пространство других и не нарушая границ частной собственности, естественно.
– Подумаю
Сай посмотрел на захлопнувшуюся за гостем дверь, нахмурил брови, потом осторожно убрал визитку к себе в карман. Что-то во всем этом разговоре – помимо явной бесцеремонности, проявленной гостем, - ему сильно не понравилось. Как не понравился сам маг. Но что конкретно, Сай пока сказать не мог. И это его тревожило.
ГЛАВА 6, в которой Груембьерр просыпается
– Лисси!
Лисси крепко зажмурила глаза, стараясь не отзываться на голос. Сон был такой чудесный! Она только что… Но голос сестры разрушил замок грез.
– Лисси! Уже шесть часов! Разве ты не собиралась встать в пять часов? Забыла, что тебе делать свежие булочки к открытию кондитерской?
Коржики-моржики! Лисси рывком села на кровати.
– Проспала! – хриплым со сна голосом пожаловалась она Роззи.
Однако в глазах сестры она увидела почему-то не сочувствие, а укор пополам с обреченностью. Роззи держала свое платье и трясла им перед носом Лисси.
– А ты почему так рано встала? – невинно спросила Лисси, яростно продирая гребнем спутавшиеся за ночь рыжие кудряшки.
– У меня рано утром собрание клуба.
– Что, на туннели для лягушек денег не хватило? Не набрали? Или теперь собираете на дорожные знаки для ящериц?
Голос Роззи заледенел. Она снова потрясла платьем перед лицом Лисси.
– Фелиция, ну как тебе в голову пришло такое, а?
– А что? – делая вид, что не понимает, поинтересовалась Лисси и схватила со стула свою одежду.
– Лисси!
По голосу сестры Лисси догадалась, что сестра уже действительно начинает закипать. Лисси вынырнула из ворота платья и скосила глаза на наряд Роззи. Потом поморщилась. Господи! И Роззи туда же. М-да, не одна Мэгги является любительницей розового. Вот этот цвет Лисси определила бы как шокирующе пинковый или тошнотворно-креветочный. Или…
– Это ведь твоих рук дело, да?
С нарочито недоуменным видом Лисси посмотрела на свои руки, вытащенные из рукавов, потом перевела взгляд на Роззи, пожала плечами и начала натягивать чулки.
– Не знаю, право, Роззи. Я спала всю ночь. Если мои руки что-то и натворили…
– Это ведь мое новое платье, Лисси! Я собиралась в нем поехать сегодня на собрание клуба.
– А что тебя смущает?
У Роззи от возмущения округлились глаза.
– Что не устраивает? А пуговицы?!
Пуговицы? Лисси снова пожала плечами. Пуговицы как пуговицы. М-м-м… Ну и что, что они величиной в монетку в пять реймов и оранжевого цвета с ядовито-зеленой серединкой? Очень даже пикантное сочетание. Поросячье розовый, тошнотворно оранжевый и рвотно-зеленый. Лисси чуть было не открыла рот, чтобы сказать, что пуговицы могут служить даже украшением этого платья. Этакой изюминкой.