Дело о давно забытой пощечине
Шрифт:
– Черт, с этого надо было начинать!
– воскликнул Мейсон.
– Ты сам сказал, что порядок тебя не интересует. Все равно ведь выслушаешь все.
– Да, - успокоился Мейсон, - продолжай.
– Красотку, что задержали в твоей постели, - Дрейк лукаво посмотрел на друга, - зовут Элен Стрейти. Давно числится на учете в полиции нравов. Утверждает, что неизвестный ей мужчина от имени Перри Мейсона нанял ее, заплатил сто баксов и вручил ключ. Ключ оказался украденным из запасных у дежурного. Естественно,
– Что еще?
– Райса продержали в прокуратуре полтора часа и вручили повестку в суд. У его дома дежурит полицейский - охраняет, как важного свидетеля, чтобы не сбежал.
– О бросившихся в бега шантажистах ничего не слышно?
– Ничего, Перри. Словно в пустыне превратились в песок.
– Еще что-нибудь есть?
Дрейк проглядел свои заметки.
– Да нет, серьезного больше ничего.
Мейсон засунул в проймы жилета большие пальцы рук и, расхаживая, принялся обдумывать услышанное.
– Так, - наконец сказал он, - мне очень необходимо поговорить с одним человеком.
– С кем именно?
– поинтересовалась Делла Стрит.
– С Маделин Белл, - ответил Мейсон.
– Делла, позвони в местную авиакомпанию и арендуй самолет с пилотом до завтрашнего утра.
– А зачем до утра?
– не поняла секретарша.
– Потому что мы с Полом сперва отправляемся в Лос-Анджелес кое с кем кое о чем договориться. Ты, Делла, останешься здесь держать оборону.
– На случай, если позвонит Болдуин Маршалл?
– Да. Добейся, чтобы он пригласил тебя на ужин и танцуй с ним до тех пор, пока у него от кружения мозги не расплавятся, - пошутил Мейсон.
– Если, конечно, они у него есть, - улыбнулась в ответ Делла.
В это мгновение зазвонил телефон.
Делла сняла трубку и, послушав, протянула ее Дрейку:
– Это тебя, Пол.
Дрейк несколько минут слушал донесение своего агента, затем сказал:
– Хорошо, в случае появления новой информации звоните прямо сюда и диктуйте мисс Делле Стрит, запомнили? Я улетаю в Лос-Анджелес, буду по возможности звонить.
Он повесил трубку.
– Что-нибудь случилось?
– с беспокойством спросил Мейсон.
– В общем-то ничего важного.
– А неважного?
– Арестовали Алекса Симонса, сейчас его допрашивает сам Болдуин Маршалл.
– И что?
– Спроси у Болдуина Маршалла, - мрачно ответил Дрейк.
– Он сам расскажет, - заметила Делла Стрит.
– Завтра на суде.
Глава 9
Приземлившись в аэропорту Лос-Анджелеса, Мейсон приказал пилоту чартерного самолета заправить баки и ждать их для отправления в Лас-Вегас, а уж
Миновав здание аэропорта, адвокат и детектив прошли до платной автомобильной стоянки, где Мейсон оставил перед отлетом в Вашингтон свою машину.
Через четверть часа они остановились у дома, принадлежавшего Барри Деннену. Мейсон задумчиво прикурил сигарету.
– В окнах с правой стороны горит свет, - заметил Дрейк.
– Что будешь делать?
– Сходи, проверь обстановку, - попросил Мейсон.
– Посмотри на эту Ивонну Эллиман. Представься ей каким-нибудь страховым агентом или еще что-нибудь. Вернешься и опишешь мне, потом пойду я сам.
– Как скажешь, Перри, - согласился Дрейк, открывая дверцу машины.
– Ты платишь, ты и заказываешь музыку.
Детектив вернулся через десять минут.
– Перри, - взволнованно сообщил он, - на звонок никто не откликается. Я попытался заглянуть в окно. Через щель в занавесках я смог разглядеть лишь голую ногу на полу!
– Мужскую или женскую?
– спросил адвокат.
– Не знаю, - растерянно ответил Дрейк.
– Виден лишь небольшой участок ноги между щиколоткой и до коленом. Не разобрать чья нога.
– Пойдем, посмотрим, - решил адвокат.
– Ты сможешь открыть дверной замок?
– Да ты что, Перри!
– испугался детектив.
– Ведь это же убийство!
Надо сообщить в полицию и сматываться отсюда, пока нас не заметили.
– Откуда ты знаешь, что это убийство?
– серьезно спросил Мейсон.
– Как откуда? По положению ноги.
– А может человек еще жив и ему требуется срочная помощь?
– возразил Мейсон.
– И с чего ты решил, что произошло именно убийство?
Может, этой Ивонне стало плохо с сердцем? Или она просто-напросто напилась. Вот тогда лейтенант Трэгг поблагодарит тебя за лишние хлопоты. Нечего терять время на разговоры, пошли, проверим.
Дрейк с крайней неохотой направился вслед за адвокатом.
Мейсон для страховки подержал с минуту палец на дверном звонке. Они слышали, как он дребезжит где-то в утробах огромного дома.
– Открывай дверь, Пол, - распорядился адвокат.
– Перри, может быть, все-таки вызовем полицию?
– Держи в доме руки в карманах и все будет в порядке, - посоветовал адвокат.
Пол Дрейк быстро и ловко открыл дверь. Они вошли в огромный холл, погруженный в темноту.
– Туда, - указал Мейсон на полуоткрытую справа дверь, из которой лился свет.
Они не мешкая прошли в комнату. Посредине на ковре лежал труп мужчины в луже крови. В области сердца было видно пулевое отверстие. Труп был одет лишь в роскошный халат, в пальцах была зажата потухшая сигара.
– Мертв, - не подходя к нему резюмировал Дрейк.