Демоны Кушань
Шрифт:
У ног раскинулась высокогорная долина, застроенная небольшими дворцами из серого камня. По центру росло огромное дерево, покрытое жёлтой листвой, переливающейся под солнечными лучами, словно битое стекло, и разбрасывающей во все стороны мелкие блики.
Снова жалобный вскрик, от которого становится не по себе! Люй Инчжэнь оторвала зачарованный взгляд от дерева, разыскивая источник странного звука, и поражённо замерла.
У самого балкона собрались миловидные девы, богато разряженные в яркие шелка и оживлённо щебечущие между собой, как глупые воробышки. А перед ними, прикованная к валуну, висела
Она-то и издавала эти жутковатые крики, больше напоминающие жалобное скуление попавшегося в капкан зверя.
Глава 13
Служанка для пленницы
Давно он не чувствовал себя настоящим главой клана Асюло. Седалище, установленное на небольшом возвышении, напоминало императорский трон: по длине около полутора бу, три чи в ширину, с высокими подлокотниками и резной спинкой из слоновой кости. Но самое впечатляющее здесь не дороговизна материала или отделки, а лисьи шкуры вместо подушек.
[бу — один и две трети метра; чи — 33 и одна треть сантиметра]
Асюло полностью уничтожили клан девятихвостых лисиц. Эти шкуры — трофеи войны Девяти Сфер против демонических кланов, не желавших подчиняться общему порядку. Бог войны Хун Сянъюнь лично приложил к тому руку. Знай он, что через тысячи лет воссядет на лисьих шкурах, сам превратившись в демона, убил бы предсказателя на месте! Но судьба не дала возможности что-либо изменить в предначертанном свыше.
Цуймингуй не понимал, в чём ошибся, чтобы заслужить такое? Единственное, что стоило бы пересмотреть в его мятежной жизни, так это снисходительное отношение к новому императору, назвавшемуся младшим побратимом. Он поморщился от одного воспоминания о Юй Сяолуне и с недовольным видом посмотрел на расхаживающего перед ним старейшину Му. Старик продолжал внутренне кипеть от возмущения и не умолкал ни на мгновение, разбрасываясь требованиями вперемешку с обвинениями.
Но Цуймингуй точно знал — тот непременно успокоится, как только выскажется. И поэтому терпеливо ждал, небрежно упершись предплечьем в резной подлокотник.
Сюэ Моцзян стоял от него по правую руку. Такой же невозмутимый внешне. И лишь крепко сжатые в кулаки ладони указывали на истинное состояние командующего — он точно так же кипел внутри, как и Му Чжао. Только высказываться вслух не спешил, дожидаясь решения владыки.
— Духи погибших асуров потеряют покой, когда узнают об этом! — старейшина ударил посохом в гранитную плиту под ногами и сердито воззрился на кажущегося задремавшим Цуймингуя. — Как мне прикажешь унять их гнев, уважаемый Тёмный владыка? Ведь эта… эта… — он задохнулся от возмущения и указал пальцем в сторону Павильона безвременья. — Эта женщина тоже виновна в смерти многих из клана Асюло. Так пусть встанет под яджао! Законы клана требуют этого!
— Старейшина Му, когда ты научился изрыгать пламя впереди дракона? — негромко поинтересовался Цуймингуй, открывая глаза. — Кто сказал, что она избежит наказания?
Му Чжао притих, а Цуймингуй обвёл собравшихся генералов внимательным взглядом. Кроме старейшины никто не рискнул спорить с главой
— Скажи мне, старейшина Му, — поинтересовался Цуймингуй, — какая польза от смерти высшей небожительницы для Кушань?
— Она заслужила смерть! — Му Чжао вновь ударил посохом, враждебно задрав подбородок — его редкая острая борода при этом указала в сторону Цуймингуя, словно обличающий перст.
— Допустим, заслужила… — Цуймингуй лениво оторвался от подлокотника. Му Чжао видимо решил, что глава сейчас встанет, и предусмотрительно попятился, уступая место. Но Цуймингуй не думал оставлять возвышение. С усмешкой взглянув на старейшину, он продолжил размышлять вслух. — В чём выгода Асюло? Яджао срежет её плоть до костей, а из пролитой крови прорастут дьявольские пионы. Но как это приблизит нашу победу над Девятью Сферами?
— Духи погибших… — вновь принялся за своё Му Чжао.
— Безусловно удовлетворить чувство мести и успокоить павших дело благородное, но этот владыка думает шире. Он добыл Ледяной яд для клана Асюло и теперь не желает гибели даже одного асура в предстоящей войне.
— И как же тогда Тёмный владыка собирается победить Девять Сфер? — старейшина и не думал успокаиваться. Его морщинистое лицо раскраснелось от возмущения, а глаза блестели, как у юноши, впервые взявшего в руки меч. — Все мы знаем, война — жертва богу подземного мира. И смерть обязательное условие для победы.
— Всё верно, старейшина Му, — согласно кивнул Цуймингуй. — Однако этот владыка намерен изменить правила. Он использует небожительницу, чтобы победить малой кровью. И пусть старейшина не сомневается, небожительница сполна заплатит за свои грехи. Этот владыка не простит ей ни одного убитого Девятью Сферами асура.
«Но, главное, чего он не намерен прощать — это смерть Ань Син», — мысленно добавил Цуймингуй, чувствуя бурлящую внутри ярость. Бездушная единокровная сестра Нефритового императора не избежит гнева Асюло!
— Хорошо! — воскликнул Му Чжао, воздымая жезл к потолку. — Все здесь слышали твои слова, Тёмный владыка. Не забывай обещания, данного твоим генералам.
— В том не сомневайся, старейшина Му. Но и тебя прошу не вмешиваться в мои дела с пленницей. Можешь ли пообещать это?
— Как прикажешь, Тёмный владыка, — с видимой неохотой согласился упрямый старик. — Этот старейшина не посмеет ослушаться главу Асюло.
— У Сюэ Моцзяна есть для тебя хорошие новости, — с усмешкой отозвался Цуймингуй. — Прошу, командующий, поведай нам всё.
Хмурый Сюэ Моцзян выступил вперёд, послушный его приказу, и принялся рассказывать остальным генералам о хитрости, предпринятой им в Пинъяо. В ней не было ничего необычного, но действовал командующий, как всегда с присущей ему дерзостью.
Генерал, основавший город, с молодости стремился к совершенствованию духа и тела. Однако дела у него шли не очень хорошо. К тридцати годам Инь Цзифу добрался лишь до очищения ци и был полон разочарования, пока случайно не встретился с Сюэ Моцзяном. Ловкий в бою командующий асуров помог генералу смертных выжить при покушении на него, чем привёл последнего в неописуемый восторг.