Другая женщина
Шрифт:
– Не представляю, что может быть хуже, - ответил Джош.
– Бедняжка Оливер!
– Вот уж действительно бедняжка, - согласился Тео.
– Он так расстроен. Ты не представляешь, какой он чувствительный. Старается не подавать вида, но в глубине души очень страдает. Он просто боготворил Крессиду, поверь мне.
– Мы все любили ее, - ответил Тео.
– Но не говори о ней в прошедшем времени, она скоро вернется к нам.
– Да, да, конечно, - согласился Джош, хотя в его голосе не было уверенности.
– Можешь не сомневаться, - успокоил его Тео. Они долго молчали.
– Хотя,
– Не понял, - сказал Тео.
– Не все любили Крессиду.
– Разве? Кто же не любил? Ты?
– Нет, я любил ее, - задумчиво ответил Джош.
– Тогда, кто же ее не любил?
– Джулия, - выпалил Джош.
– Неужели?
– Господи, как это могло сорваться у меня с языка. Тео, я столько времени держал это в секрете!
– Не расстраивайся, старина, как правило, матери не любят своих будущих невесток. Это своего рода ревность. Почитай Фрейда. Хотя вы, янки, не верите в эти психологические бредни.
– Да, да, я все понимаю. Сначала мне казалось, что Джулия просто взвинчена. Она кажется внешне очень спокойной, но внутри у нее вулкан. Она такая же ненормальная, как и ее отец.
– Кстати, как поживает наш дорогой Вернон?
– спросил Тео, весело рассмеявшись.
– Как всегда, прекрасно, - ответил Джош, не в силах сдержать улыбки.
– Что ему сделается?
Вернон Колридж, отец Джулии, жил в уединении на Палм-Бич, и его обожаемая дочь была единственной, кто его навещал.
– Мне кажется, что здесь больше, чем ревность, - продолжал Джош.
– Джулия часто говорила мне, что не доверяет Крессиде.
– Любопытно почему? Что заставило ее прийти к такому выводу?
– Она говорит, что Крессида часто врет ей.
– Что же она может врать?
– Да так, по мелочам. Словом, пустяки, которым я бы не придал значения.
– Что же это за мелочи? Продолжай, уж коли начал.
– Ну, например, она сказала Джулии, что, будучи ребенком, попала в автомобильную катастрофу и теперь боится ездить на машине. Когда Джулия спросила об этом Мэгги, та ответила, что ничего подобного не припоминает. Затем она сказала, что всегда мечтала, чтобы ее отдали в закрытое учебное заведение, но дома даже не хотели слышать об этом, с них достаточно было и Гарриет. Но, как потом выяснилось, она страшно этого боялась, и при одном упоминании о такой школе у нее начиналась истерика. А вот еще один случай: она говорила, что всегда мечтала заиметь щенка, но после гибели собачки Гариетт об этом не могло быть и речи.
– Ну, все это несерьезно, - ответил Тео, продолжая смеяться.
– Типичные детские фантазии. Возможно, ей просто хотелось разжалобить Джулию. Может, она чувствовала, что та недолюбливает ее, и всеми средствами пыталась завоевать ее расположение.
– Возможно, ты и прав. Я не исключаю, что Джулия просто ревнует. Оливер для нас не просто сын, но и единственный наш наследник. Джулия помешана на нем. Ты уверен, что хочешь продолжать этот разговор? Мне кажется, что сейчас для него не самое подходящее время.
– Как раз самое подходящее. Я тебя внимательно слушаю.
– Ну хорошо, тогда слушай. Однажды Крессида с неделю гостила у нас в Нью-Йорке. В это время Джулия уехала навестить отца, который
– А где в это время был Оливер?
– спросил Тео.
– У роженицы. Одним словом, я согласился и отослал Крессиду в постель, а когда пришел Оливер, попросил его не беспокоить ее, так как она устала и плохо себя чувствует. На следующее утро она немного успокоилась и выглядела значительно лучше. Когда Оливер ушел на работу, я спросил Крессиду, как она себя чувствует, и она ответила, что почти успокоилась, но ей неприятно вспоминать о случившемся и чем меньше мы будем об этом говорить, тем будет лучше для нее. Она боялась, что Оливер или Джулия узнают об этом, опять начнутся расспросы, и это ее совсем доконает. Она отлично понимала, что поступила глупо, расхаживая по улице одна, и ей не хотелось, чтобы они, узнав об этом, стали ее ругать, тем более что на следующий день она улетала домой, и ей было нужно, чтобы последний вечер в Нью-Йорке прошел в спокойной обстановке. Мне пришлось пообещать ей никому ничего не рассказывать. Когда Оливер заметил синяк на ее лице, она соврала ему, что случайно налетела на дверной косяк, а я это подтвердил.
Спустя два дня к нам в дверь позвонил портье. Он пришел вместе с шофером лимузина, который принес забытые Крессидой в машине перчатки. Оказывается, что она забыла их там в день предполагаемого нападения. Я спросил шофера, уверен ли он, что это была Крессида, и тот ответил, что у него нет и тени сомнения, что он хорошо ее запомнил, просто не смог приехать на следующий день, так как у него внезапно заболела жена. Я спросил его, где Крессида села в его машину, и он ответил, что где-то в районе Бруклина. Она наняла его на целый день, и они вместе ездили по городу, потом он высадил ее у какой-то станции метро и по ее просьбе вернулся за ней ровно через три часа, чтобы отвезти домой. Он довез ее до подъезда нашего дома. Не знаю, как тебе, но мне все это кажется очень странным.
– Действительно, странно, - сказал Тео.
– Просто невероятно. И ты ничего не сказал ей?
– Нет, к тому времени она уже улетела в Англию.
– Ты что-нибудь рассказывал Оливеру?
– Нет, не рассказывал. Да и что я мог рассказать ему? Все так запутано. Она долго не давала о себе знать, и вдруг эта свадьба. Просто не знаю, что и думать. Ну вот, теперь ты все знаешь. Как ты думаешь, можно подозревать ее во лжи?
– Не знаю, вернее, не думаю. А что говорит по этому поводу Джулия?