Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дьявольский цинь
Шрифт:

— Мерзкий демон… — Ин Сянхуа непроизвольно прикрылась нос рукой, пытаясь защититься от тошнотворного запаха крови.

— Где остальные? — Люй Инчжэнь больше интересовали выжившие в этом доме, чем остывающее на полу тело.

У противоположной стены послышался шорох. Люй Инчжэнь плавно пересекла комнату, рывком отдернув свисающий с потолка шёлк, что защищал кровать от назойливых насекомых. Здесь находился укутанный в ловчую сеть, обычно используемую заклинателями, полуобнаженный молодой мужчина. Его руки, связанные над головой вместе с краями сети, были

накинуты на торчащий из стены крюк, не позволявший ногам коснуться пола. Отчего тонкие шнуры сети впились во всё тело, оставляя на коже глубокие порезы.

— Вот и остальные! — воскликнула Ин Сянхуа, бросаясь на помощь.

Вдвоём они сняли беднягу с крюка и уложили на пол. По соседству оказалось тело мёртвой женщины, но Люй Инчжэнь было не до церемоний. Проведя рукой над головой страдальца, она привела его в чувство, используя собственное ци.

Тот приоткрыл веки, но заметив покойницу, снова закатил глаза и казался потерявшим сознание.

— Какие нежные асуры в Пустынном крае… — процедила сквозь зубы Люй Инчжэнь, оттягивая молодого мужчину к порогу, подальше от истекающего кровью женского тела. — Мэймэй, осмотри весь дом. Будь осторожна. Я больше не чувствую демона, но…

— Он ушёл… — раздался немного дрожащий, но всё равно приятно бархатистый голос.

Люй Инчжэнь столкнулась с лучистым взглядом спасённого асура, устремлённым на неё, и от неожиданности пришла в замешательство, не зная, что сказать. Кода он успел прийти в себя? Люй Инчжэнь коснулась его потного лба, убирая прилипшие к коже мокрые пряди, а затем вытерла всё лицо краем своего рукава.

— Как он выглядел? — наконец, спросила она.

— Испачкаешься, госпожа…

— Что? — она в недоумении приподняла бровь.

— Твой рукав будет в крови.

— А… — Люй Инчжэнь посмотрела на рукав походной мантии. Идеально белый шёлк теперь выглядел грязным, как вся эта комната, осквернённая демоном. — Не стоит беспокоиться о таких пустяках. Я помогу тебе встать — хорошо?

Молодой мужчина неуверенно поднялся на ноги. Они не слушались его, как следует. Поэтому вес далеко не лёгкого мужского тела пришёлся на плечи Люй Инчжэнь. Обняв его за пояс, она помогла дойти до того самого зала, в который они вошли вначале, ещё полного домашнего уюта и покоя. Усадив асура на стул, Люй Инчжэнь опустилась на корточки рядом.

Достав из-за пояса шёлковый платок, она принялась вытирать кровь, выступившую на его плечах и груди. Мужчина застонал и прикрыл глаза. Его веки болезненно вздрагивали всякий раз, когда платок касался свежих ран.

— Потерпи. Я хочу осмотреть порезы, — через некоторое время Люй Инчжэнь недовольно вздохнула — кровь не хотела сворачиваться. — Они довольно глубоки.

— Тогда оставьте меня здесь… — прошептал асур, не открывая глаз, — я заслужил…

— Я бы сделала это с большой радостью, — цинично ухмыльнулась Люй Инчжэнь, мысленно напоминая себе, что имеет сейчас дело с представителем одного из демонических кланов. Пусть и не таким злобным, как остальные.

Ясные глаза напротив вновь засияли яркими звёздами. Красивые

глаза! Да и сам мужчина хорош собой. Этого не могло скрыть ни изможденное лицо, ни гримаса боли, застывшая на нём.

— Никого нет, — доложила вернувшаяся Ин Сянхуа.

— Мы снова на шаг позади этого выродка… — Люй Инчжэнь поморщилась, пытаясь подавить быстро нарастающий внутри гнев. — Подай мне воды. Я помогу ему.

Ин Сянхуа кивнула и, прихватив со стола кувшин для вина, вышла.

— Госпожа хотела бросить меня… — взгляд асура стал заинтересованным.

Вот неугомонный попался! Весь изрезан и почти расстался с духовными силами, а поди же, любопытствует.

— Хотела, но не сделаю этого, — она твёрдо взглянула в лучистые глаза. — Я всё ещё помню, что значит слово честь.

По обескровленным губам мужчины скользнула мимолётная улыбка.

— Я благодарен госпоже за милость!

Ин Сянхуа принесла кувшин, доверху наполненный водой из пруда, и подала Люй Инчжэнь. Та не собиралась промывать раны. Вода ей нужна совсем для другого. Обратившись к энергии водной стихии, она с легкостью превратила содержимое кувшина в целебный пластырь. Повинуясь движениям её пальцев, вода касалась порезов, исцеляя их буквально на глазах. Осталось лишь четыре старых, не до конца заживших шрама.

Склонив голову набок, Люй Инчжэнь с интересом изучила их, прикидывая, чем нанесены такие повреждения. Похоже на удар дисциплинарной плети. Только почему кожа до сих пор не срослась, образовав привычные для таких ран рубцы?

— Это память о прошлом… — тихо произнёс мужчина, отстраняясь от её пальцев. — Мои родители прокляли меня за непослушание.

Он потупился.

— Ин Сянхуа, поищи-ка в доме чистую мужскую одежду, — распорядилась Люй Инчжэнь, а затем обратилась к асуру. — Скажи, ты видел напавшего на ваш дом?

— Нет, — тот покачал головой. — Меня ударили по голове, а пришел я в себя, когда вы… — он разочарованно вздохнул, отворачиваясь. — Мне стыдно быть духом поветрия, принесшим беду своим… друзьям…

— Значит, ты не хозяин?

— Нет. Этот дом принадлежит друзьям… принадлежал им.

— Как обращаться к тебе?

— Цюфэн… зови меня сяо Цюфэн, госпожа.

— Сяо Цюфэн, не нужно смотреть в тумане на цветы. Одним лишь неудачным днём не определяется весь характер. Ты не виновен в чужой злобе, ищущей для себя пищу. По воле случая она сегодня сильнее, но что случится завтра неведомо. Может быть, ты станешь тем, кто спасёт тысячи жизней?

[смотреть в тумане на цветы — образное выражение, означающее, что объект обсуждения виден неясно или составляется неверное представление о нем]

Глаза Цюфэна блеснули надеждой, но он тут же поник, опустив голову.

— Я благодарен за твои слова, госпожа. Но не нужно утешать меня.

Люй Инчжэнь ободряюще похлопала его по плечу.

— Подумать обо всём ещё успеешь. А сейчас нам нужно уходить, — Люй Инчжэнь протянула ему руку, приглашая встать, но Цюфэн упал на колено, едва оторвавшись от стула.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля