Дьявольский цинь
Шрифт:
Асур, стоявший у деревянного столба с поперечной перекладиной для рук, медленно обернулся и Хэ узнал наместника Пустынного края. Упитанное лицо асура больше не казалось беззаботным. Шань Лию не улыбался, а его глаза источали жгучую ненависть. Коротким замахом хоу послал в живот гостя сгусток энергии. Этот удар пробил защиту — в даньтяне всё перевернулось, как в кипящем котелке. Хэ непроизвольно охнул и упал на колено.
— Ведите его сюда, — приказал Шань Лию.
Двое крепких асуров подхватили бессмертного под локти,
— Добро пожаловать в Пустынный край, — задушевно промолвил Шань Лию и хищно оскалился, добавив чуть тише, — в настоящий Пустынный край.
Бессмертный Хэ невозмутимо взглянул в лицо наместника и тихо ответил:
— Не радуйся, демон. Скоро сюда придет госпожа Уциндэ и ты поплатишься за всё.
Не переставая улыбаться, Шань Лию подошёл ближе и развязал на Хэ пояс.
— Я заблокировал твои духовные силы. Так что, не переживай — всё моё гостеприимство ты познаешь сполна.
Взгляд Хэ упал на аккуратно разложенные на столе предметы. Иглы, плети с шипами и без них, пилы разных размеров, ножи и даже нечто, напоминающее серп земледельца. Холодный пот непроизвольно оросил его спину. Совершенствование духа и тела не включало пыток. Он не знал, вытерпит ли боль?
— Вижу, ты оценил мои старания? — Шань Лию коротко хохотнул и потянул на нём завязки шэньи.
Тонкий шёлк послушно разошелся в стороны. Следом пришла очередь нательного белья.
— Т-ты… что ты делаешь?
— Я? — хоу приподнял густую бровь и задумчиво почесал пятерней затылок. — А что ты делал с моей дочерью, лицемерный пёс?
Бессмертный Хэ шумно сглотнул ставший в горле ком. Подвальный воздух холодил оголённый живот, не позволяя мыслям двигаться в нужном направлении. О чём говорит хоу?
Когда Шань Лию добрался до штанов, он дёрнулся всем телом, насколько позволили верёвки.
— О какой дочери ты говоришь?
— О моей изнасилованной и убитой дочери, — штаны поползли вниз… а хоу отправился к столу и начал перебирать те самые предметы, что притягивали взгляд Хэ.
Наконец, Шань Лию остановился на серпе. Поднял его, рассматривая в неясном свете, а затем одобрительно кивнул.
— Сгодится…
Желудок у Хэ свело от дурного предчувствия и он поспешил защитить собственную честь.
— Я никогда не был с женщиной! И я не убивал… — Хэ запнулся, вспоминая, что все-таки убивал. Не людей. Демонов, которых считал недостойными жизни.
Шань Лию вернулся к столбу и схватил Хэ за подбородок, не позволяя отвести взгляд.
— А я никогда не убивал бессмертных… — злорадно заметил он. — Смотри мне в глаза, шелудивый пёс! Если опустишь веки, я тебе их отрежу.
Бессмертный Хэ содрогнулся, чувствуя холод металла на самом ценном для мужчины месте.
— Подожди… — одними губами прошептал он и тут же вскрикнул.
Пах словно прошило молнией. Что-то с противным чавканьем ударилось
— Какой чувствительный… — донёсся до него голос асура. — Я ведь только начал. У тебя здесь ещё одна штучка… совершенно ненужная человеку, желающему вознестись на небеса.
Бессмертный хотел сказать, что хоу ошибается — пытает не убийцу и насильника своей дочери, а невиновного человека, но вторая молния, опалившая пах, окончательно лишила его чувств.
Пришел он в себя от влаги, коснувшейся лица. С трудом приподняв отяжелевшие веки, Хэ сосредоточился на молодом лице. Перед ним с мокрой тряпицей в руке стоял курчавый юноша, с интересом разглядывающий его тело. Мокрая ткань… вода! Хэ едва разлепил сухие губы:
— Пить…
Юноша незамедлительно поднёс тряпицу к губам, позволяя втянуть в себя несколько капель воды. А затем оторвал ткань от жадного рта Хэ и поцокал языком.
— Ай-яй-яй… Шань Лию, конечно, жесток. Но я впервые вижу, чтобы он так извращённо пытал другого мужчину. Что ты натворил, друг мой?
Бессмертный Хэ промолчал. По ауре юноши он уже догадался — явился ещё один демон. Возможно, настоящий палач или верный слуга хоу Пустынного края.
— Молчишь? — юноша вздохнул. — Гордый, значит… И куда вы такие на небеса лезете?
— К-какие? — с трудом выдавил из себя бессмертный Хэ.
— Ущербные во всём, — юноша коснулся пальцем его щеки.
Хэ отвернулся. Что нужно этому демону? Тоже будет резать на части? Но он и без того не чувствует ног, а низ живота горит адским пламенем.
— Не бойся, — почти задушевно прошептал юноша. — Я не стану пытать тебя…
Бессмертный Хэ с надеждой заглянул в блестящие глаза. Неужели, правда?
Но кажется, он слишком много позволил себе — показал тщательно скрываемые эмоции? Юноша громко рассмеялся.
— Я не буду пытать, — повторил он. — Я… заберу твою душу.
Хэ почувствовал чужую ладонь на оголённой груди, возмущённо отстранился, вжавшись спиной в столб, и почти сразу обмяк. Демон пил жизненную силу умело, вытягивая её из бессмертного ровным потоком, напоминающим сияющую звёздами реку в ночи.
— Хорошая душа, сильная, — донеслось до его гаснущего сознания. — Господин будет доволен…
Глава 11
О чем плачет дицзы?
Шань Лию с опешившим видом рассматривал неподвижное тело бессмертного Хэ. В нём не было ни жизненной силы, ни духа. И это походило на злую шутку. Не может бессмертный взять и умереть! Многие годы он шаг за шагом шёл к вознесению на небеса и вот, когда почти достиг желаемого, обратился в кожаный мешок, набитый вонючими внутренностями, мясом и костями.