Эхо Безмолвия
Шрифт:
Одно резкое движение.
Лили скользнула вперёд, обхватила шею лотака рукой и вонзила кинжал в основание черепа. Он не успел издать ни звука, лишь короткий выдох сорвался с его губ, и тело обмякло.
Рикард подхватил его и осторожно уложил за грудами мусора.
— Минус один, — прошептала Лили, вытирая кинжал.
Они двинулись дальше.
Второй патрульный стоял у склада, рассматривая что-то на голографическом экране.
Рикард достал из кобуры глушитель, прицелился и выстрелил. Удар. Лазерный заряд бесшумно вошёл в
— Остались двое у платформы и оператор на вышке, — напомнила Лили.
— Оператор мой, — Рикард посмотрел вверх. Вышка была высоко, но старая металлическая лестница всё ещё держалась.
Пока Лили направилась к патрулю, он двинулся наверх.
Под его весом лестница слегка скрипнула, но шум двигателей грузовых кораблей заглушил этот звук. Поднявшись, он увидел оператора — молодой лотак сидел в кресле, уставившись в монитор.
Рикард медлить не стал. Он рванул вперёд и резко захватил шею противника локтем. Лотак забился, хватаясь за руку, но детектив лишь усилил хватку. Через несколько секунд он замолчал.
Оставалась Лили.
Он взглянул вниз и увидел, как она пряталась за контейнером. Двое террористов яростно о чем-то спорили.
Внезапно Лили исчезла.
Рикард моргнул.
Через секунду первый лотак уже лежал на земле с перерезанным горлом, а второй успел лишь охнуть, прежде чем кинжал вошёл ему под рёбра.
Лили подняла голову и улыбнулась:
— Всё. Путь свободен.
Они двинулись к кораблю.
Лазерные прожекторы скользили по земле, отражаясь от металлических корпусов контейнеров, грузового оборудования и самого корабля. Несколько лотаков с протонными ружьями подгоняли рабочих, выкрикивая приказы.
Лили с Рикардом затаились за ближайшими ящиками.
— Быстрее! Риггик ждёт, нам нельзя опаздывать! — кричал один из них, нервно постукивая пальцами по прикладу оружия.
Грузчики спешно закрепляли контейнеры на платформе, готовя их к загрузке в трюм корабля. Ситуация была напряжённой, но у Рикарда и Лили был шанс.
Лили придвинулась к Рикарду и едва слышно прошептала:
— Узнай частоту их рации.
Рикард кивнул, активировал импульсный датчик в своём протезе и направил его в сторону террористов. Через несколько секунд его экран отобразил частоту их связи.
— 448.3 МГц, — тихо сообщил он.
Лили вытащила небольшую портативную рацию, настроила её на нужную волну и, изменив голос, произнесла хриплым тоном:
— Срочно! Возле вышки замечено движение! Возможные диверсанты!
Рация взорвалась голосами.
— Чёрт, там никого не должно быть!
— Берём оружие и проверяем!
Террористы переглянулись, затем вскинули ружья и бросились к вышке.
— Идём, — Лили дала знак Рикарду, и они скользнули вслед за ними.
Когда группа боевиков скрылась в тени вышки, Рикард и Лили бесшумно приблизились к ним.
Первый террорист даже не успел понять, что произошло, когда кинжал Лили скользнул
Оставшиеся двое, почувствовав неладное, начали разворачиваться, но было уже поздно. Лили, оказавшись за спиной одного из них, воткнула нож ему в позвоночник, а Рикард с силой ударил локтем последнего в грудную клетку, отправляя его на землю.
— Чисто, — прошептала Лили, оглядываясь.
Рикард проверил тела и подобрал одну из раций.
— Теперь никто не помешает нам зайти на корабль.
Они переглянулись и направились к трапу, ведущему в грузовой отсек.
Лили внимательно осматривала площадку, быстро анализируя ситуацию. Она толкнула Рикарда локтем и указала на массивный металлический контейнер, который готовили к погрузке.
— Вон тот ящик. Если мы попадём внутрь, нас просто загрузят в корабль вместе с остальным грузом, — шепнула она.
Рикард прищурился, оценивая контейнер. Он был массивным, с герметичными стенками, явно предназначенным для перевозки чего-то ценного.
— Ты уверена, что там не протонное топливо? — спросил он, скептически глядя на неё. — Если да, то когда я прожгу стенку, мы взлетим на воздух раньше, чем попадём на станцию.
Лили усмехнулась.
— Другого выхода у нас всё равно нет. Придётся рискнуть.
Рикард вздохнул и покачал головой.
— Ладно, но если мы погибнем, знай, что это была твоя идея.
Лили ухмыльнулась:
— Ты меня этим не напугаешь.
Они скользнули мимо грузчиков, держась в тени, пока те были заняты подготовкой следующей партии груза. Подойдя к контейнеру, Рикард прислонил ладонь протеза к его стенке и активировал встроенный лазерный резак. Луч медленно прожигал металл, оставляя тонкий раскалённый след.
— Давай быстрее, — торопила Лили, оглядываясь по сторонам.
Спустя несколько напряжённых секунд, металлический лист поддался, и Рикард ловко поддел его, создавая небольшой лаз, достаточный для того, чтобы пролезть внутрь.
— Твой ход, — шепнул он.
Лили проскользнула первой, Рикард последовал за ней. Как только они оказались внутри, он взял с пояса маленький контейнер с полимерной пастой и начал запаивать прорезь.
— Всё, теперь только ждать, — прошептала Лили, прислушиваясь к звукам снаружи.
Снаружи послышались шаги и голоса, контейнер слегка качнулся — его начали поднимать на погрузчик. Рикард и Лили замерли в темноте, затаив дыхание.
Внутри контейнера было темно, воздух был пропитан металлическим запахом. Лили достала маленький фонарик и направила свет вниз. Первое, что они увидели, заставило их обоих застыть на месте.
Вдоль стен контейнера аккуратными рядами стояли бочки с протонным топливом. Их металлические корпуса мерцали в свете фонаря, а маленькие цифровые дисплеи на каждой из них показывали уровень вещества внутри.