Факел Геро
Шрифт:
— Хона…
— Тебя так теперь зовут. Ты поняла? Это твоё новое имя!
— Да, госпожда, — покорно произнесла девочка, — моё имя Хона.
— Немного не так… ну, ничего, научишься. — И, обращаясь ко всем, Федра добавила: — Ну что ж, мы как могли позаботились об этом ребёнке, искупали, накормили, одели. Пришло время позаботиться о ночлеге. Мне кажется, не стоит укладывать спать нашу малышку одну, она может испугаться в темноте.
— Только не оставляйте её в своей опочивальне, госпожа, — не выдержала Галена. — Этот ребёнок может помешать вашему отдыху.
— Хорошо, Галена, твой совет разумен и я, пожалуй,
— Госпожа! Я буду только рада! — воскликнула девушка.
2.
Было ещё темно, когда Снежка проснулась. Она лежала в нагретой постели в объятиях Клитии, размышляя, как это приятно — лежать холодной ночью рядом с живым горячим телом. Ей вспомнилась лежанка в лесной землянке, которую она делила с братьями. Потом на ум пришла тесная кибитка, в которой она спала вместе с женой Кадуя и её маленьким сыном. Подушка Клитии пахла овечьей шерстью и травами. Жаровня давно остыла, но в воздухе ещё витал древесный аромат погасших углей. Девочка повернула голову в ту сторону, где вчера заметила окно и долго смотрела в темноту, пока не увидела, как рассвет обозначил узкую щель между створками ставень.
Снежка осторожно освободилась из рук Клитии и выбралась из постели. Каменный пол леденил ступни, она, ёжась от холода, подошла к окну и толкнула ставень. Прозрачная волна утреннего воздуха окатила её с головы до ног и, дрожа, она выглянула из окна. Тёмные верхушки деревьев круглыми холмами выделялись на блеклом небосводе, лестница с белыми перилами увлекала куда-то вниз, в таинственную сень кустов. Звёзды меркли на небе, а внизу зажигались фонарики белых соцветий, благоухание которых доносилось до Снежки. Запах цветов перемешался с ароматами поздних фруктов и прелых листьев, к ним добавило свою солёную нотку море, находившееся где-то внизу. С новым именем, омытая свежестью этого утра, как ключевой водой, она глядела из окна в неведомое будущее.
Древние боги, жившие в деревянных идолах на лесном капище, оказались слабее каменных богов эллинских храмов. Но и обитатели Олимпа не могли похвастаться разнообразием историй для простых смертных. Пока богиня удачи Тихея прятала от мойры Атропос * её острый нож, другая из сестёр завязала на жизненной нити девочки первый узелок.
Глава 17. Корабли возвращаются в Прекрасную Гавань
1.
Корабли, подгоняемые первыми осенними штормами, возвращались в Прекрасную Гавань. Припозднившимся смельчакам, не желающим зимовать в городе и пустившимся в обратный путь, желали хорошей дороги, но особо об их участи не переживали. Главное свои: мужья, сыновья, братья, друзья, наконец, ступили на землю, чтобы провести время дома, у родных очагов.
Слава богам, это лето не принесло горя ни в один дом, Посейдон *, славящийся яростным и буйным нравом, не потребовал себе человеческих жертв. Лишь ранней весной недалеко от берега на высокой волне перевернулась рыбацкая лодка. Но и здесь, к счастью, никто не утонул, и все смогли добраться до берега.
Короткая зима с многочисленными праздниками пролетит незаметно. Нужно ещё успеть подготовить суда к весенней
Керкура осторожно двигалась к городской пристани со спущенным парусом и выброшенными за правый борт плетёными кранцами. * Мягко коснувшись причала, она вздрогнула и замерла. Идоменей первым сошёл на берег со своего корабля, ловко преодолев шаткие сходни. Но, ступив на пристань, потерял равновесие и едва не упал. Ноги, привыкшие к многодневной качке, не слушались на твёрдой земле. Но Идоменей только рассмеялся своей неловкости.
— Осторожно, господин! — крикнул слуга.
Гектор, слуга Идоменея, ещё находился на борту. Он поспешил за господином, прижимая обеими руками к груди кожаный мешок, и просто рухнул в ноги господину.
— Отдай этот мешок кому-нибудь из рабов, Гектор, — сказал Идоменей, помогая подняться слуге.
Но тот отказался, отрицательно помотав головой. Мешок, набитый свитками договоров, заключённых в заморских землях, Гектор будет хранить неусыпно. Не следует кому попало знать о цифрах, прописанных в этих свитках, заверенных большими красными печатями. Слегка пошатываясь, словно ощупывая землю ногами, двое мужчин двинулись в город.
Дом господина Идоменея находился почти в самом центре Прекрасной Гавани, на Храмовой улице. Это были наделы, полученные первыми переселенцами из Милета, поэтому некоторые строения представляли собой небольшие укреплённые усадьбы с собственными колодцами, окружённые садом. Конечно, с развитием города дома из крепостей были перестроены в более комфортабельные жилища. Соответственно Храмовая и прилегающие улицы образовали самый респектабельный квартал Прекрасной Гавани.
Раб-привратник низким поклоном приветствовал своего господина. Идоменей шёл по дорожке к дому, выложенной синей плиткой. Несмотря на осенний листопад, нигде не было опавших листьев. На втором этаже дома, где когда-то располагался гинекей, ставни были закрыты. В отсутствии хозяйки этими помещениями никто не пользовался. Сам хозяин дома довольствовался покоями первого этажа, где находился андрон. *
Комнаты андрона были обустроены с роскошью, которой хозяин дома не чурался, несмотря на то, что эллинское воспитание требовало соблюдать простоту и сдержанность во всех жизненных проявлениях.
Походы македонского царя в Персию и дальше, в восточные страны, позволили многим македонцам и эллинам сказочно обогатиться. Персидское золото и серебро, драгоценные камни далёкой Индии, сверкающим потоком устремились в греческие города, жители которых ещё пытались сохранить старинные законы, которые гласили, что богатое убранство позволительно только храмам и общественным местам.
В борьбе старого и нового силы были неравны. Пока греки воевали в восточных землях, варварское золото захватило их полисы, разделив горожан на две части — меньшинство, утопающее в роскоши, и большинство, которому приходилось ежедневно трудиться, чтобы не умереть с голоду.
Для милетских эллинов, долго живших под властью персов, эти перемены прошли практически безболезненно. Самое большое потрясение испытали города Аттики*, особенно Афины, где сильны были демократические традиции, и каждый гражданин был непосредственным участником городской жизни. Все, кто не смог понять и принять новый порядок, оказались на обочине жизни.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
