Голодные игры от лица Пита Мелларка
Шрифт:
— Хеймитч просто обвел их всех вокруг пальца.
Проходит около получаса, и мы решаем поесть опять. Пока Китнисс накладывает на тарелки маленькие порции баранины, начинает играть гимн. Я смотрю в щель на небо. Черт. Цеп. Все таки Катон его одолел…
— Сегодня там нечего смотреть, — говорит Китнисс, — Из пушки ведь не стреляли.
— Китнисс, — говорю я тихо. Надо ей рассказать.
— Что? Съедим еще одну булочку пополам?
— Китнисс, — повторяю я, но она все еще занята своим.
—
— Цеп погиб.
— Не может быть! — она поменялась в лице. Этого я и боялся. Её реакция как всегда предсказуема. Китнисс все принимает близко к сердцу.
— Наверное, мы не услышали выстрел из-за грома.
— Ты уверен? Что там вообще можно увидеть — льет как из ведра? — говорит она, отталкивая меня от камней, и выглядываю наружу — темное дождливое небо.
Еще несколько секунд в небе мерцает расплывчатое лицо Цепа, потом гаснет. Навсегда.
Она приваливается к камням, забыв, что делала перед этим. Нужно её успокоить. Я не думал, что будет такая серьезная реакция… я конечно догадывался, что она расстроится, но не настолько.
— Ты в порядке? — спрашиваю я.
Китнисс неопределенно пожимает плечами и обхватывает себя руками.
— Просто… если не победим мы… я хотела, чтобы победителем был Цеп, — говорит она, слегка всхлипывая.
— Да, понимаю. Но с другой стороны, это значит, что мы на шаг ближе к Дистрикту-12. — я сую ей в руки тарелку. Нужно её отвлечь — Поешь, пока не остыло.
— Еще это значит, что Катон начнет охотиться на нас, — говорит она.
— И он добыл то, что ему необходимо, — добавляю я. Что же ему могло понадобиться? Лекарства? Еда? Или может сверхулучшенное оружие?
— Он наверняка ранен.
— Почему ты так уверена?
— Цеп не дал бы убить себя без боя. Он такой сильный. То есть был сильный. И там была его территория.
— Хорошо. Чем сильнее он ранен, тем лучше. Интересно, как поживает Лиса?
— Ну, с ней, думаю, все отлично. Пожалуй, легче справиться с Катоном, чем с ней.
— Может, они справятся друг с другом, а мы поедем домой. И дежурить надо внимательнее. Я пару раз задремал.
— Я тоже. Но сегодня нельзя.
Мы молча едим, потом я вызываюсь дежурить первым. Китнисс залезла в мешок рядом со мной и натянула на лицо капюшон.
Я бужу Китнисс и предлагаю съесть половинку булочки, намазанную густой кремовой массой, поверх которой уложены ломтики яблока.
— Не сердись, — виновато говорю я. — Очень есть хотелось. Вот твоя половина.
— Отлично, — говорит она и откусывает большой кусок.- М-м.
— В пекарне мы делаем пироги с козьим сыром и яблоками, — говорю я.
— Дорогущие, наверное.
— Слишком дорогие для нас самих. Едим, только если они зачерствеют. Хотя мы вообще редко едим что-то свежее.
Мои
***
Китнисс подходит ко мне и трогает меня за плечо. Я кое-как разлепляю сонные глаза и, едва сфокусировав взгляд, притягиваю её к себе для поцелуя.
— Некогда тратить время впустую, надо идти на охоту, — говорит она, оторвавшись от меня. Что-то не так?
— Я бы не назвал это пустой тратой, — говорю я. — Значит, охотиться будем на пустой желудок, раз такая спешка?
— Ни в коем случае, — отвечает Китнисс. — Наедимся как следует. Для охоты нужны силы.
— Это по мне, — говорю я, однако удивляюсь, когда она разделяет пополам всю оставшуюся баранину и протягивает мне полную тарелку. — Так много?
— Сегодня мы добудем еду. Что подумает Эффи Бряк о наших манерах?!
— Эй, Эффи, смотри! — кричу я. Бросаю вилку через плечо и вылизываю тарелку языком, громко причмокивая. Потом посылаю воздушный поцелуй. — Мы скучаем по тебе, Эффи! — представляю её лицо. Наверное это смешно.
— Перестань! Вдруг Катон как раз проходит мимо нашей пещеры.
Я притягиваю её к себе.
— Что мне какой-то Катон? Ты меня защитишь.
— Ну хватит, — говорит она, выпутываясь из моих объятий. Что-то изменилось в её отношении ко мне, но я не придаю этому значения.
Как только мы выходим из пещеры, сразу становимся серьезными. Последние дни, проведенные в пещере, кажутся передышкой, своего рода каникулами. Нас защищали скалы и дождь, и Катон преследовал Цепа. Теперь, несмотря на ясный теплый день, мы возвращены к суровой реальности Игр. Китнисс дает мне нож, так как своего оружия у меня не сохранилось.
— Он теперь вышел охотиться на нас, — предупреждаю я. — Катон не станет ждать, когда добыча придет сама.
— Если он ранен… — собирается возразить она, но я её прерываю:
— Не имеет значения. Если он способен идти, то придет.
Мы набираем воды из ручья; от дождя он вышел из берегов на несколько футов.
— Нам лучше вернуться туда, где я охотилась раньше, — говорит Китнисс.
— Решать тебе. Говори, что я должен делать.
– — Смотри в оба. Ступай по камням, пока можно, зачем оставлять лишние следы? И тебе придется слушать за нас обоих.
Мы идем. Китнисс поворачивается и смотрит.
— В чем дело? — спрашиваю я.
— Постарайся идти потише, — просит она. — О Катоне я уже не говорю — ты распугаешь всех кроликов на десять миль в округе.