Голодные игры от лица Пита Мелларка
Шрифт:
— Да? Прости, я постараюсь.
Идем дальше; стало немного лучше.
— Может, снимешь ботинки?
— Как? Здесь? — изумляюсь я.
— Да. Я тоже сниму. Так мы оба будем шуметь меньше.
Мы разуваемся, снимаем носки. Но я все равно иду слишком шумно.
— Китнисс, — говорю я. — Нам надо разделиться, а то я только дичь распугиваю.
— Ты же не виноват, что у тебя болит нога.
— Не виноват, но лучше тебе идти дальше без меня. Покажи мне съедобные растения,
— Не будет, если Катон придет и убьет тебя.
— Ну, к Катону мне не привыкать. Я с ним уже дрался.
— Почему бы тебе не забраться на дерево и не следить, чтобы все было спокойно, пока я буду охотиться?
— Почему бы тебе не показать мне растения и не пойти добывать нам мясо? — отвечаю я, подражая её тону.
Китнисс со вздохом уступает и показывает мне, где можно нарыть кореньев. Еда нам, безусловно, нужна. Одного яблока, двух булочек и кусочка сыра размером с апельсин надолго не хватит.
Какое-то время я собираю коренья и листья, затем нахожу ягоды. Они растут вдоль ручья, думаю их и собирала Китнисс. Я увлекаюсь сбором ягод и не замечаю как ухожу слишком далеко.
— Пит! — кричит Китнисс испуганно. — Пит!
Я выхожу из кустов и мимо меня проетает стрела. Вот те раз! А если бы в меня?
— Почему ты ушел? Ты должен быть здесь, а не бродить по лесу! — кричит Китнисс разъяренно.
— Я нашел ягоды там, у ручья, — отвечаю я, растерянно из-за её ярости.
— Почему ты не отвечал, когда я свистела?
— Я не слышал. Вода слишком шумела. — я подхожу к ней и замечаю, что она вся дрожит. Я обнимаю её.
— Я думала, Катон убил тебя! — чуть не кричит она.
— Все хорошо. Ну же, успокойся, Китнисс.
Она отталкивает меня.
— Когда двое договариваются о сигнале, они не должны уходить слишком далеко друг от друга. Если на сигнал не отвечают, значит — беда. Неужели непонятно?
— Понятно.
— Так было с Рутой, и потом я смотрела, как она умирает!
— И ты ел без меня! — что? Да меня тут даже не было.
— Нет, ничего я не ел.
— В таком случае сыр съело яблоко.
— Я не знаю, что съело сыр, — произношу я медленно и отчетливо, стараясь не потерять терпение. — Я его не ел. Я собирал у ручья ягоды. Возьми и попробуй.
Стреляет пушка. Китнисс резко поворачивается. Ярдах в ста от нас появляется планолет. Он поднимает на борт исхудалое тело Лисы. Рыжие волосы блестят на солнце. Вот черт. Катон выследил нас. Я хватаю Китнисс за руку и толкает к дереву. Там у неё будет шанс спастись, пока я буду его отвлекать.
— Забирайся. Живо. Я следом. Сверху будет легче обороняться.
— Нет, Пит. Ее убил не Катон. Ее убил ты.
— Что? Да я
Вместо ответа она показывает мне ягоды.
========== Глава 9. ==========
— Интересно, как она нас нашла? — говорю я. — Наверное, из-за меня, потому что я сильно шумлю.
Да уж, выследить нас было не труднее, чем стадо коров.
— Она очень умная. Вернее, была умной. Пока ты ее не перехитрил.
— Я не хитрил. И вообще как-то нечестно получилось. Мы бы ведь сами умерли, если бы она первая не съела ягоды. — я осекся. — То есть нет, конечно. Ты же их узнала, правда?
Она кивает.
— У нас их называют морником.
— Даже название жуткое. Прости, Китнисс. Я правда думал, это те же самые, какие собирала ты.
— Не извиняйся. Теперь мы еще на шаг ближе к дому, так ведь?
— Я выброшу остальные.
— Подожди! — кричит Китнисс.
Она находит в рюкзаке кожаный мешочек и насыпает в него несколько горстей ягод.
— Они обманули Лису, может и с Катоном сработают. Если будет нас преследовать, мы бросим мешочек, будто случайно, а он, глядишь, и попробует…
— И тогда здравствуй, Дистрикт-12.
— Точно.
— Теперь он знает, где мы, если был не очень далеко отсюда. Видел планолет, думает, что мы убили Лису, и придет.
— Давай разводить костер. Прямо тут, — говорит она и начинает собирать ветки.
— Ты готова с ним встретиться? — удивляюсь я. Хотя давно пора закончить эти игры. Что-то все слишком затянулось.
— Я готова поесть. Лучшего шанса спокойно приготовить еду не будет. Если Катон узнал, где мы, тут ничего не поделаешь. А еще он знает, что нас двое, и уверен, что мы специально охотились на Лису. Значит, ты выздоровел. А раз мы развели костер, то не только не боимся его, наоборот, устроили западню. Ты бы пришел в таком случае?
— Скорее всего нет, — признаю я. Оказывается я — мастер по части разведения огня; скоро сырые ветки горят так, что треск стоит. Тем временем Китнисс подготавливает к жарке кроликов и белку. Коренья, завернув в листья, пекем прямо в углях. Катон так и не объявляется.
Китнисс хочет подняться повыше на лесистый холм, найти подходящее дерево и устроиться на ночь, но я высказываюсь против:
— Я не умею лазать по деревьям, как ты, да еще с больной ногой. К тому же вряд ли я смогу уснуть в пятидесяти футах от земли.
— Внизу ночевать опасно.
— Может, возвратимся в пещеру? — предлагаю я. — Там рядом вода, и удобно обороняться.
Я жду долгий монолог из упреков и ругательств, но она обнимает меня за шею и целует.
— Почему бы и нет. Давай возвратимся.