Хроника польская, литовская, жмудская и всей Руси
Шрифт:
311. Трудно сказать, какой литовский городок наш автор называет Мирумсками, может быть, Меркине, расположенный у места впадения в Неман реки Меркис и известный с XVI cтолетия. Значительно ближе по написанию Мариямполь (в 1955-1989 гг. — Капсукас) — город в Сувалкии на реке Шешупе, в современной Литве седьмой по числу жителей. Однако деревня Marijampole впервые упоминается в документах только в 1667 году.
312. Инстербург (Insterbork) — ныне город Черняховск Калининградской области.
313. Имеются в виду
314. Семпелборк (нем. Zempelburg) — ныне город Сепольно (Семпульне-Краеньске) в Куявии.
315. Краснолюдками (krasnoludek) в Польше и поныне называют гномов.
316. В конце октября православные отмечали осенний Юрьев день, а католики в начале ноября — день Всех Святых (1 ноября) и день Поминовения (2 ноября) или польские Дзяды. Эти сезонные праздники очень древние и восходят к языческим культам.
317. Судина — по-украински сосуд.
318. Сувиек — между Рокишисом и Даугавпилсом. Абели — Обяляй в Рокишиском районе. Соботник — Субате, севернее Обяляй. Посвола — Пасвалис, севернее Паневежиса. Бассенборк или Бушенборг — Бауска. Соколва — возможно, Сауклияй, южнее Моседиса. Моиса — Моседис в Скуодасском районе. Таким образом, «языческие уголки» у Стрыйковского — почти вся северная Литва от Даугавпилса до Паланги.
319. Похоже, что Стрыйковский считал Судувию частью Самбии, что неверно, однако имеет свое объяснение. Судувия или Ятвягия — это отдельная прусская земля, так же, как и Надрувия (где находится Инстербург) или Скалвия (где находится Рагнета). Однако уже к концу XIII века Надрувия, Скалвия и Судувия почти совершенно обезлюдели, так как коренное население этих земель массами эмигрировало в Литву, спасаясь от крестоносцев, а частично было переселено орденом в западные районы Самбии, поближе к Кёнигсбергу. В течение всего XIV столетия северо-восточные районы Пруссии были очень слабо заселены. Подобная ситуация устраивала и руководство Тевтонского ордена, которое почти непрерывно воевало с Литвой и которому было выгодно существование своего рода «дикого поля», служившего буферной зоной для Самбии. О Судувии, Скалвии и Надрувии наш автор имел лишь смутное представление со слов Дусбурга, и вся Восточная Пруссия ему казалась едва ли не одной лишь Самбией (по-немецки Самланд).
320. Известие нашего автора о том, что вышеупомянутые пустующие территории впоследствии были заселены в основном жемайтами (жмудинами), является оригинальным, очень важным и заслуживающим самого пристального внимания. Подобная миграция в больших масштабах не могла начаться ранее 1422 года, который считается официальной датой окончания орденско-литовских войн. Еще более благоприятные условия для этого возникли сразу после окончания Тринадцатилетней войны (1454-1466) и во времена правления герцога Альбрехта (1525-1568). При Альбрехте массовый приток переселенцев из Литвы и Жемайтии в Пруссию зафиксирован многими источниками.
321.
322. Осушить единым духом четверть ведра, да еще приподнять такую емкость зубами почти невозможно. Остается предположить, что словом гарнец Стрыйковский называл просто пивную кружку, не определяя ее объема, который, видимо, был намного меньше, чем настоящий гарнец.
323. Имя Цивон встречается в Библии, однако в современном польском и в литовском языках такого слова нет.
324. Имя Свайтестикс или Свайстикс похоже не только на литовское слово sviesti (cветить), но и на слово zvaigzde — звезда.
325. Бог Пилвитос, так же как Пергрубиос, Перкунос и Свайтестикс, уже упоминался выше в числе десяти главных балтских богов. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 154, 155.
326. Нижняя Пруссия — земли, которые расположены в нижнем течении прусских рек. Но если Самбия, безусловно, относится к Нижней Пруссии, то Судувия — это как раз Верхняя Пруссия. Выражения «Судувия в Нижней Пруссии» или «Самбийская Судувия» имеют смысл лишь для обозначения компактных поселений судувов в Самбии, о чем смотри примечание 124 к книге второй.
327. То есть из сырого теста.
328. Слово kord, означающее короткий меч или длинный кинжал, Стрыйковский взял не из польского, а из литовского языка (kardas). Кстати, о происхождении слова кортик спорят до сих пор, возводя его то к голландскому, то к итальянскому, а то и к персидскому языку. Слово kard по-персидски означает нож.
329. Роkkole — это, конечно, Поклюс, имя которого Стрыйковский здесь «переводит» попросту как дьявол.
330. Выше Стрыйковский эти же пункты именует не Moiza Solkowa, а Moisa Sokolwa. Смотри примечание 318.
331. Дамаскен — какое-то традиционное турецкое кушанье (возможно, плов или мясо, тушеное с овощами), название которого произведено от города Дамаска .
332. Кияны — может быть, Кена (Kena), местечко примерно в 16 км к востоку от Вильнюса; Лаворишки (Lavoriskes) — в 6 километрах к северу от Кены.
333. Ilgas — по-литовски долгий, длинный. Вероятно, подобным названием этот праздник обязан своей продолжительности, ведь Стрыйковский пишет, что он длился несколько недель. Смотри также примечание 316.
Текст переведен по изданию: Kronika polska, litewska, zmodzka i wszystkiej Rusi Macieja Stryjkowskiego. Wydanie nowe, sedace dokladnem powtorzeniem wydania pierwotnego krolewskiego z roku 1582, poprzedzone wiadomoscia o zyciu i pismach Stryjkowskiego przez Mikolaja Malinowskiego, oraz rozprawa o latopiscach ruskich przez Danilowicza. Warszawa. 1846
Один на миллион. Трилогия
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Игра с огнем
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Хозяин Теней
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Фею не драконить!
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
