Хроника польская, литовская, жмудская и всей Руси
Шрифт:
290. Название Маркополы или Маркополи весьма соблазнительно произвести от Марко Поло, точнее, от каких-либо карликовых существ, упомянутых в его книге, первые латинские издания которой появились в конце XV века. Но Марко Поло ничего не пишет о карликах. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 157.
291. Пигмеи — в греческих мифах сказочный народ карликов, чей рост не превышал расстояния от локтя до кулака.
292. Практически нет сомнений, что Прокоримос — это уже упоминавшийся выше Окопирнос или
293. По-литовски rugti — киснуть, скисать, бродить, а rugys — рожь. Ругучис или Ругинис обычно считается богом ржи, но вернее считать его богом скисания и брожения. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 157.
294. У древних латышей известен бог Земниекс, ведавший домом и хозяйством. Осенью ему приносили в жертву скот. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 467.
295. С литовского языка это выражение можно перевести как Куст, предок колосьев либо как Предок кустистых колосьев. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 156.
296. По-литовски lyti — мокнуть (под дождем). См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 156.
297. Поневоле вспомнишь: Сивка-бурка, вещая каурка... Примечательно, что каурая (то есть светло-каштановая, светло-рыжая или рыже-саврасая) масть лошади в фольклоре ассоциируется с понятием вещий.
298. Иванов и Топоров считают, что имя этого бога происходит от литовского sutverejas, то есть творец, создатель. Нам кажется, что стоит присмотреться к литовскому слову sotus — сытый, сытный. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 156.
299. По-литовски seima — семья, а seimyna — челядь. Функции этого бога (богини?) наш автор сводит к заведованию челядью, но похоже, что они шире и относятся не только к слугам, но и к хозяевам, то есть ко всем, кто живет в доме. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 156.
300. Upinis Dewos с литовского буквально переводится как Речной Бог. Но Теобальд пишет, что Стрыйковский здесь неточен: Упина — это не бог, а богиня. Отметим, что только двух богов наш автор именует Dewos, остальных — Dziewos. См.: Теобальд. Литовско-языческие очерки. Вильна, 1890. Стр. 82-84.
301. Имя этого бога Иванов и Топоров производят не от слов пчела (bite) или мед (medus), а от литовских слов громыхать (bubeti) или реветь (bubauti), связывая это с жужжанием пчелиного роя. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 188.
302. Литовское слово didis, (которое Стрыйковский на польский манер пишет dzidzis) означает великий. Значения слова laida так или
303. Иванов и Топоров производят имя этого бога от искаженного литовского слова gelbeti (спасать, помогать). Но следует обратить внимание и на более близкое к оригиналу слово gulbe, которое означает лебедь. Лебеди всегда ассоциировались со светлыми и добрыми духами. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 156.
304. Слово Goniglis исследователи считают искажением литовского слова ganykla (пастбище). Таким образом, Гониглис Диевас — бог пастбищ. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 156.
305. «Птичий бог» Свецпуцинис, судя по всему, идентичен Снейбрату, об идоле которого наш автор рассказывает несколько выше. По-литовски svecias — гость или чужак, а pucioti — веять, слегка дуть. С некоторой натяжкой это сочетание можно перевести и как залетный. Объяснить значение слова Снейбрат сложнее; отдаленно похожее слово snapas по-литовски означает клюв.
306. Kelias — по-литовски дорога, путь. Ср.: колея. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 156.
307. Пушкайтис считался богом, ведающим плодами земли, в частности, злаками. См.: Мифы народов мира, том 2. М., 1988. Стр. 353, 354.
308. Олаф Магнус (1490-1557) — архиепископ Уппсалы (1544), шведский писатель и картограф. В 1555 году издал написанную на латыни «Историю северных народов», которая, по существу, была развернутым комментарием к его же карте северной Европы (Carta Marina) 1536 года. Cм.: Савельева Е.А. Олаус Магнус и его «История северных народов». Л., 1983.
309. Анджей Тарановский герба Белина — галицкий чашник, посол Речи Посполитой в Турции (1569, 1571, 1574) и России (1573), участник посольств в Данию, Швецию и Голландию. В 1574 году вместе с Тарановским в Константинополь ездил и Стрыйковский. См.: Новодворский В.В. Ливонский поход Ивана Грозного 1570-1582. М., 2010. Стр. 21-23.
310. Название Судавская Самбия для историка и географа звучит как «Литовская Латвия» и, похоже, встречается только у Стрыйковского. Впрочем, для подобного названия есть некоторые основания, о чем смотри примечание 124 к книге второй и примечание 319 к настоящей книге.
Один на миллион. Трилогия
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Игра с огнем
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Хозяин Теней
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Фею не драконить!
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
