i 166602c1f3223913
Шрифт:
канализацию. Что ж тут удивительного, если человек иной раз и ошибется.
Вот с ним какой однажды был случай: приехал он как то в Моравии в одну
деревушку недалеко от Гедихта и спрашивает тамошнего бургомистра: «Ну, что, как у вас нынче с урожаем? Если бы не дожди, то, наверно, не
плохо?» А бургомистр, необразованный человек, возьми да и ляпни ему по
чешски: «Ваше величество, пшеница наливается хорошо, овсы стоят чудесно, свекла замечательная, а вот только картофель –
его и спросил адъютанта, что это слово означает. Тот ответил, что это –простонародное выражение: когда что нибудь плохо, наполовину пропало, то
это называют «г…». А через неделю они прибыли в Пшерок, и там начальник
окружного управления представил императору директора народного училища.
Императору показалось странным, что его встретило мало детей, и он
спросил директора, что этому за причина. «Ваше величество, – запинаясь, проговорил директор, – у нас здесь эпидемия кори, и половина учащихся
больна…» – «Знаю, знаю, – ответил на это император, самодовольно
покачивая головой, – это ужасное г…, ужасное…». Понимаете, такое
высокопоставленное лицо и то может тоже иной раз ошибиться, и вовсе не
следует над ним за это смеяться. Кадет Биглер так быстро поправлялся в
саду под грушей, что после обеда хотел было двинуться дальше; но Швейк
запротестовал:
– Так что, дозвольте доложить, господин кадет, это было бы понапрасну, потому что мы все равно своего батальона не нашли бы. Нам надо пройти
направо на станцию, а батальон уж сам явится за нами. Кроме того вы еще
слишком слабы, господин кадет, а до того места – не близко, да и кроме
того старуха говорит, что ночью непременно будет дождь.
Кадет принялся изучать карту и в душе согласился с тем, что Швейк прав.
При этом ему стало ясно и то, что капитан Сагнер не ошибся, когда
утверждал, что русские ни в коем случае не стали бы отступать там, где
искали их австрийцы, потому что совершенно невозможно продвигаться с
обозами и с артиллерией по таким лесам и болотам.
Швейк опять заварил чай, а ночью снова забрался на печку, где занялся
утешением покинутой молодухи. Вся деревня спала глубоким, мирным сном; дождь лил, как из ведра, и перестал лишь к утру.
Кадет после такого долгого сна чувствовал себя настолько окрепшим, что к
нему вернулся его прежний воинственный дух. С самого утра он уже начал
орать на солдата, готовившего завтрак, в то время как Швейк ходил с
молодухой в хлев доить корову.
– Чорт бы вас подрал! Как вы опять стоите, когда я с вами разговариваю?
Пятки, пятки сомкни! Во фронт! – надрывался он, а после завтрака
поспешно
Он расплатился со старухой, поцеловавшей ему руку, и первый, в
сопровождении солдата, вышел из халупы. Тем временем в горнице Швейк
прощался с плачущей молодухой и, поглаживая ее, уговаривал: – Ну, ну, не реви, красавица! Ведь мы ж не навек расстаемся! А потом, гляди, и старик твой в отпуск приедет. Ну, а если что и случилось, то я
думаю, и в Галиции родильный приют найдется. Так что – с богом!
Счастливо оставаться!
Кадет направил свои стопы через сад прямо на север, где дорога, как
растолковала ему старуха, выходила на шоссе. Он шагал так быстро, что
солдат и Швейк отстали от него. И тогда солдат сказал Швейку: – Если ты, брат, проголодаешься, то только скажи. Я стянул таки у
старухи одну колбасу из ее чуланчика.
– Как тебе не стыдно обкрадывать таких хороших людей, – стал
выговаривать ему Швейк. – А мне молодуха сама дала на дорогу кусок
ветчины и коровай хлеба. Так что голодать мне не придется. А вот у меня
какое горе: утречком в саду я свернул головы шести курочкам и двум
петушкам, они у меня все в вещевом мешке, и я едва могу тащить этакую
тяжесть. Да и как бы они у нас не стухли.
Кадет взял в сторону между халупами деревни, тянувшимися уже более
четверти часа вдоль дороги. Швейк в последний раз оглянулся на халупу, оказавшую ему столь полное гостеприимство, и под наплывом
сентиментальных воспоминаний запел:
Как ангел, чистая душой,
Над речкой девушка рыдает;
Ушел любимый, молодой!
Лишь слезы скорбь ей облегчают…
Но затем ему показалось, что душещипательные слова этой песни
недостаточно выражают его чувства; поэтому он затянул другую: Когда я вас сегодня покидал,
Луч солнышка полянку озарял…
Плескалась рыбка резвая в пруду…
И целовались в предрассветный час
Сегодня мы в последний раз.
Вдруг кадет остановился и, прикрывая глаза рукою, словно козырьком, стал
всматриваться в даль; затем он с быстротою молнии бросился на землю и
прошипел:
– Неприятель! Русские! Ложись!
– Стало быть, они в самом деле уже тут? – удивился Швейк. – Стало быть, они…
Боевой товарищ Швейка выронил при словах «неприятель» и «русские»
винтовку и поднял кверху руки; но, увидя, что никакого неприятеля нет, он их снова опустил и лег на землю, в то время как кадет скомандовал: – Заряжай, заряжай!