Инквизитор. Охота на дьявола
Шрифт:
— Может быть, у вас все же найдется, что сказать мне? — осторожно спросил он, впрочем, заранее зная, каков будет ответ.
Дон Фернадо тяжело вздохнул, но отрицательно покачал головой. Медленно, но решительно. А Бартоломе уже хорошо знал, что ничего не сможет с ним поделать.
Бартоломе остался один в опустевшем зале для допросов. Он очнулся, только когда кто-то осторожно тронул его за плечо. Бартоломе поднял глаза: перед ним стоял секретарь.
— Не
«Должно быть, я выгляжу очень измученным», — отметил Бартоломе.
— Где Федерико Руис? — спросил он.
— Пьян, как Ной после потопа, — ответил секретарь. — Лежит в саду на скамье и громко храпит.
— Прикажи страже: пусть макнут его башкой в ведро с водой и принесут сюда!
Федерико Руис пришел сам. Не без посторонней помощи, но все же собственными ногами. Он даже оказался в состоянии держаться на стуле и при этом не падать ни вправо, ни влево, ни вперед. Упасть назад ему мешала спинка стула.
— Ты производил арест дона Фернандо де Гевары? — спросил Бартоломе.
Альгвасил молчал, тупо уставившись на инквизитора.
— Ты?!
Руис сонно потер глаза.
— Ну, вспоминай, старый дурень! Черт возьми, ты меня слышишь?!
— Слышу, — ответил пьяница. — Вы меня спрашиваете: ты — это ты? Отвечаю: я — это я!
И он широко улыбнулся, довольный длинной фразой, которую ему удалось произнести.
— Что произошло во время ареста?
— Ничего особенного.
— Я слышал, на де Гевару бросился его же собственный пес Цербер.
— Ну да. Де Гевара схватился за кинжал, а пес вцепился ему в руку.
— Почему ты раньше ничего об этом не говорил?
— Так вы и не спрашивали…
— Послушай-ка, тебе не кажется странным, что собака напала на своего хозяина?
— Может, де Гевара ее бил? — высказал предположение Руис, пытаясь собраться с мыслями.
— Вряд ли…
— Святой отец, вы верите в то, что Валаамова ослица могла говорить?
— А ты веришь в то, что если я еще раз увижу тебя в таком состоянии, то велю сечь до тех пор, пора ты не протрезвеешь?
— Э, нет, — отозвался Руис, — в это я не верю…
— Почему же?
— Потому что я вам еще нужен…
— А, ты начинаешь немного соображать! Вспоминай! Как он выглядел?
— Кто? Де Гевара? Так же, как и сейчас.
— Дурак! Цербер!
Альгвасил непонимающе уставился на инквизитора.
— Очнись, черт тебя побери! — Бартоломе схватил Руиса за воротник и, как следует, встряхнул. — Очнись и опиши мне собаку!
— Послушайте, святой отец, может, я и пьян, но зачем же так со мной обращаться?..
— Вспоминай, старый дурак! Ты узнал бы его?
— Кого? Де Гевару?
— Идиот!
— Я что, должен опознать собаку?
— Да, черт возьми, должен!
— Где она?
— Вот и я бы хотел знать, где!
— Я должен опознать несу… несуществующую собаку?
— Ты должен описать сбежавшую собаку!
— Она, что же, дорого стоила?
— Почем я знаю, сколько она стоила!
— Зачем же тогда ее искать?
— Не твое дело! Какой она породы?
— Борзая…
— Масть?
— Белая. Белая с черными пятнами.
— Вставай! — приказал Бартоломе.
Руис, привыкший повиноваться команде, послушно поднялся. Правда, при этом ему пришлось ухватиться за спинку стула.
— Отправляйся и арестуй Цербера!
— Да, святой отец! Я пойду и арестую Цербера!
— Собаку дона Фернандо де Гевары!
— По вашему приказу я арестую любую собаку!
— Смотри не перепутай!
— Что вы… мне не впервой! То есть… собаку я должен арестовать впервые… Но, думаю, это не сложнее, чем арестовать преступника…
— Обращайся с псом осторожно. Цербер — очень важный свидетель.
— Доставлю живого или мертвого!
— Не надо мертвого! Только живого! Целого и невредимого!
— Да, святой отец!
Пьяный альгвасил крикнул стражу и отправился на поиски пса. К огорчению Бартоломе, через два часа он вернулся и доложил, что Цербер бежал, исчез, а донья Анна не имеет о его судьбе ни малейшего понятия. Стражники обшарили все окрестные улицы, но собаку так и не нашли.
Бартоломе задумчиво смотрел в окно. Санчо мог с уверенностью сказать, что его хозяин, погруженный в свои мысли, ничего там не замечает. В такие моменты Санчо, обычно довольно развязный, старался не беспокоить инквизитора, во избежание неприятностей. А какими прихотливыми путями следуют мысли Бартоломе, этого Санчо и представить себе не мог. Он знал только одно: в конечном счете, ему придется выполнять какое-нибудь совершенно неожиданное поручение. Санчо был готов к тому, что хозяину может прийти в голову все, что угодно, и потому не слишком удивился, когда инквизитор произнес:
— Мне нужна собака.
— Какая еще собака?
Бартоломе не ответил. По всей видимости, он даже не заметил, что свою последнюю мысль он произнес вслух.
— Сейчас? — снова спросил Санчо.
— Как можно быстрее, — отозвался Бартоломе, все так же обращаясь скорее к самому себе, чем к слуге.
Санчо разочарованно вздохнул, но отправился исполнять приказание. Через полчаса он вернулся с рыжим щенком подмышкой. Лохматый песик удивленно вертел головой, но как будто ничуть не боялся.
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отморозок 3
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Эртан. Дилогия
Эртан
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Беглец
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сколько стоит любовь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Найденыш
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
