Изгнанница
Шрифт:
Лорисс приказала себе не обращать внимания на Ильяса и тут же ослушалась. Она все смотрела и смотрела на сизый нос с красноватыми прожилками, на обрюзгшие щеки, переходящие в дряблую старческую шею, на поджатые губы, на мешки под глазами. Она чувствовала, что Ильясу не по себе от ее пронзительного взгляда. Но, к сожалению, это было единственное неудобство, которое она могла ему доставить. К великому сожалению.
Внутренний двор возле центрального здания, где стояла Лорисс, был окружен высокой стеной. Восходящий Гелион не спешил показываться над резными зубцами. Посредине двора на желтой, вытоптанной траве стоял помост с укрепленными на
Народу вокруг оказалось неожиданно много. У открытых ворот толпились вооруженные люди. На черных куртках красовался желтый круг с черной оскалившейся мордой волка. Замковая челядь стояла поодаль. Удивленные, испуганные лица, яркая одежда женщин, черные куртки охранников, серые каменные стены, верхушки которых восходящий Гелион окрашивал в нежные розовые тона, все сливалось в причудливый витраж, составленный из разноцветных кусков стекла. Повернув больную голову в другую сторону, у самой стены, совсем рядом, Лорисс увидела Глеба и Далмата. Связанные руки за спиной не оставляли сомнений: в качестве кого присутствовали здесь двое мужчин.
Бывший командир выглядел на удивление прилично. Разбитая губа, да запекшаяся на лбу кровь - вот и все напоминание о недавно состоявшемся сражении. Он ни на кого не смотрел. Его безучастный взгляд скользил по зубчатым вершинам стены, словно единственное, что его занимало: восход Гелиона. Далмат выглядел не в пример хуже. Правый глаз затек, губы были рассечены, а под носом чернела ссадина. Далмат хотел подмигнуть Лорисс левым глазом, но попытка дорого ему обошлась. Он нервно дернул щекой и назло боли попытался улыбнуться.
– Это твой меч? Виль, - с опозданием до Лорисс дошло, что Елизар обращается к ней. У него в руках она увидела меч, с которым успела сродниться. У гарды темнело клеймо: змея с двумя головами.
– Ты меня слышишь?
– Слышу, - бессмысленно скрывать очевидное.
– Это мой меч.
– Ты тоже, как и твой меч?
– Елизар подошел к ней. Он заглянул ей в глаза. Это было удобно: они оказались одного роста.
– Не понимаю, - сказала Лорисс и пошатнулась. Слишком сложный вопрос - голова тотчас пошла кругом.
– Я спрашиваю: ты тоже, как и твой меч, чей-нибудь бастард?
Лорисс молчала, всеми силами пытаясь унять подступающую к горлу тошноту.
– Я спросил тебя. Виль, - Елизар взял Лорисс за отворот рубахи и притянул к себе. Его дыхание не отличалось свежестью.
– Ты бастард?
– Я сказал уже. Я простолюдин. Моя мать…
– Твоя мать интересует меня в последнюю очередь. Кто твой отец?
– Он умер, когда я был маленьким.
– Хорошо. Зайдем с другой стороны. Откуда ты взял этот меч?
– Мне… подарили…
– Подарили, - казалось, что Елизар обрадовался. Его тонкие губы растянулись в отеческой улыбке.
– Хорош подарочек. Из сокровищницы усопшего короля. Покажешь мне то место, где делают такие подарки? Виль.
– Того места больше нет, - внятно сказала Лорисс и выдержала долгий остановившийся взгляд.
– Я понял. Ты не хочешь вступать в диалог, - Елизар сжал ворот ее рубахи и чуть
– Объясни это тем людям, чьи деревни ты сжег, - Лорисс хотелось бы считать, что эта фраза вырвалась у нее помимо воли. Однако сказанного не воротишь. Она услышала, как кто-то одобрительно хмыкнул.
Кулак Елизара сжался, отеческая улыбка сошла с его лица. Теперь глаза его не выражали ничего. Тусклые и безжизненные. Но от такого взгляда у Лорисс по спине прошел озноб.
– Я считаю, время, отведенное для переговоров, кончилось, - Елизар вздохнул и отпустил ее рубаху. Она едва удержалась на ногах.
– Для благородного человека нет ничего страшнее прилюдного наказания. Когда тебя выведут на помост и начнут сечь, поздно будет молить меня о пощаде. Когда я увлекаюсь, то плохо слышу. Виль. Ты, - он ткнул пальцем Лорисс в грудь, - если хочешь что-то мне сказать, скажи сейчас, может статься что позже, у тебя не хватит сил. Если ты назовешь полное имя, я отменю наказание. Тебя отправят в подземелье, будут держать соответственно положению. Я решу, как с тобою поступить. Во-первых, свяжусь с твоими родственниками. Жалеешь родных? Думаешь, твой труп доставит им меньше огорчений? Виль. А все может случиться. Я обещал тебе наказание за покушение на свою жизнь, но не обещал, что ты останешься в живых. Для высокородного человека публичное наказание пострашнее смерти, ведь это значит лишение всех званий и привилегий, ты не можешь этого не знать. Так что ты решил? Не слышу?
Но Лорисс молчала, упрямо сжав непослушные губы. Только сердце тяжело стучало в груди, а глаза застилала серая муть.
– Вас, граф Гелберт Данский и вас, кавалер Далмат Гарисский, тоже касается, - Елизар оставил Лорисс в покое и развернулся на каблуках.
– Не дайте мальчику бесславно умереть. Опасаюсь, что из-за собственной глупости он Тьме душу отдаст. Пожалейте пацана, вы, многоопытные мужи. Если знаете что-то о его происхождении - самое время сказать. А, ваше сиятельство? Оклемается, после спасибо скажет. А так, не ровен час, разозлюсь. Останутся потом от вашего упрямца рожки да ножки. А, кавалер Далмат?
Далмат звучно усмехнулся. Гелберт по-прежнему равнодушно наблюдал за восходящим Гелионом.
– Смотри, Гелберт, - не дождавшись ответа, продолжил Елизар, - когда кожа на его спине повиснет лохмотьями, тебе станет его жаль. Вот тогда пожалеешь, что не надумал говорить. Или что сам не стоишь на помосте, вместо него. Пожалеешь, а птенчика будет не спасти… Видишь, Виль, и друзья тебя не пожалели. Что ж, пришла пора пострадать за дело… правое, надеюсь.
Елизар развернулся и пошел. Рядом с помостом, чуть поодаль, стояла высокая скамья. На нее он и сел, широко расставив ноги.
– Прости меня, сынок, если сможешь, - услышала Лорисс шепот. Но к ней эти слова не имели отношения. То Ильяс обращался к отрешенному от происходящего Глебу.
– Наступают новые времена, а ты так и не сумел этого понять. У меня, видишь, семья. Мне есть о ком теперь заботиться. Прости, если сможешь. Елизар человек чести, он отпустит тебя, если дядя заплатит за тебя выкуп. Не поминай меня лихом. У меня, видишь, семья…
На самом деле, его “семьи” Лорисс на площади не заметила. Мелисенты нигде не было видно. Вполне возможно, что она скрывалась за одним из окон, выходящих во двор, за тяжелыми портьерами.