Каллиграфия
Шрифт:
– Не спать, - приказывала себе Аризу Кей, хотя веки ее так и норовили сомкнуться, а рукав голубого кимоно мнился мягчайшею из подушек. С той поры, как над садом нависла туча, японка стала чувствовать острую необходимость в отдыхе, весьма для нее непривычном, и расценила подобное желание как начало какого-то заболевания, решив бороться с недугом до победного конца. Однако верх, по всей видимости, одерживал Морфей, и противиться ему у хранительницы недоставало упорства.
– Вы как? Держитесь?
– спросила, вошедши, Лиза.
– Может, подлить кофейку?
–
– Лей, не жалей.
– Я детишек уложила, - участливо сообщила россиянка.
– Только один тут у нас, полуночник, всё с книжкой никак не расстанется.
– Гони его в постель, - без церемоний проговорила Аризу Кей и, отпив, поморщилась так, словно в чашке плескался уксус.
– Что мне делать, что делать? Мой волшебный остров скоро станет видимым, чары рассеются, и ненасытные земляне примутся его штурмовать.
– Этого нельзя допустить!
– всполошилась Лиза.
– Неужто нет никакого выхода?! Я тут давеча...
– Она помедлила, устыдившись своего непристойного поступка, - без спросу залезла в ваш секретер, тот, что на втором этаже...
Чело японки несколько прояснилось, и она устремила на собеседницу пытливый взгляд.
– У вас планов и чертежей видимо-невидимо! - уже с жаром продолжала та.
– И некоторые, сказать по правде, весьма многообещающи. Мой отец инженер-конструктор, так что я тоже в технике кое-что смыслю, - пояснила она, приободрившись.
– Мне кажется... Я считаю, сад нуждается в ваших умелых руках и сметливом уме.
Сонливость хранительницы как метлой смело, поэтому остаток ночи они с Елизаветой безвылазно провели в отделе манускриптов, за чертежами и схемами, сыпля плодотворными идеями, точно песком. А на рассвете к ним пожаловали нежданные визитеры.
***
– Я-то думал, вы мафию расколошматили в лучших традициях комедий с Джеки Чаном, - разочарованно протянул Франческо, просачиваясь в калитку вслед за Кристианом.
– Ну, знаете, одному по шее, другому - в ребра. Вы же у нас мастер по части ломания конечностей! Да и Джулия... Помните, как она проучила того жиголо на пароме?! А Клео так вообще кому хочешь перцу задаст!
– К счастью, у нас имелось нечто куда более эффективное, - вкрадчиво произнес Кимура, скользнув взглядом по фигурке идущей впереди Джулии.
– Что вы разумеете под словом «эффективное»?
– со знанием дела поинтересовалась Джейн.
– Высокое напряжение? Ультракороткие волны? Низкие частоты?
– Ой, давайте как-нибудь потом, а?
– нетерпеливо отозвалась Венто, огибая гниющие клумбы и с каждым шагом всё более мрачнея. Не ждала она застать в саду столь гнетущую перемену. Каково сейчас, должно быть, самой Аризу Кей! Девушка уже начала опасаться, не отправилась ли она по тропе Актеона, в подземное царство, когда рядом с аллеей, на черной, точно обуглившейся, полянке замелькало ее цветное кимоно.
– О, мне так жаль, мне
– вместо приветствий запричитала хранительница, и не впечатлило ее даже прибытие дражайшей ее Клеопатры.
– Я должна была вас предостеречь, но, к величайшему моему огорчению, лишена была возможности...
– О чем это ты толкуешь, Аризу-сан?
– удивленно спросила Джулия.
– Почему сад не цветет, как прежде? Где детский гомон и смех?!
Японка потупилась, как младшеклассница у доски.
– Какая-то неведомая сила запустила разрушительный процесс, остановить который мне до сих пор не удалось. Но, - подскочила она, точно ужаленная, - у меня есть план! У н а с есть план, правда, Елизавета?
– И притом преотличнейший, - подтвердила Лиза, высунувшись из-за сухой сакуры и потреся стопкой исчерченных бумаг.
У студентов разом округлились глаза, а Франческо, вдобавок, издал звук, который не очень-то его красил, зато вполне выражал изумление всех троих.
– Пизанская кампанила и все ее сто восемьдесят колонн!
– воскликнул он.
– Каким ветром тебя сюда зашвырнуло?!
Джейн же этот вопрос, судя по всему, не интересовал совершенно, потому как она без предисловий кинулась россиянке на шею, приговаривая, какая Лиза стала хорошенькая и как чудно, что встреча их состоялась именно в саду.
– Не хочу расстраивать вас раньше времени, но, видно уж, придется, - со вздохом сказала Елизавета, переглянувшись с Аризу Кей.
– В Академию нам ход закрыт.
– То есть как это?!
– возмутился Франческо.
– Мы, понимаешь ли, славно завершили миссию, нам как триумфаторам подобает с почестями вступить в чертоги Академии, а портал взял и сломался?!
– Если сюда еще можно попасть, то вот обратно...
– покачала головой хранительница.
– Безобразие!
– проворчал Росси, опускаясь на скамейку.
– Однако не всё потеряно, - измученно улыбнулась хранительница.
– Благодаря вашей подруге, у меня появилась надежда... Дайте мне срок - и, весьма вероятно, работа портала вскоре наладится. Тут кое-чего, - присев на корточки, она порылась в бумагах и досадливо поджала губы, - да, тут кое-чего недостает. И я не знаю, что подыскать на замену.
– Не хватает какой-то детали?
– справилась Джулия.
– Покажи-ка.
Теперь на корточках они сидели уже вдвоем, под сердитым взглядом Франческо, который, похоже, забыл свою рыцарскую манеру и вновь скатился к образу брюзжащего старика.
– Видишь, нужна преломляющая призма, а у меня таковой не сыщется во всем саду! И ладно, если бы она не имела решающего значения...
– Так, понятно. Сэнсэй, у нас есть призма?
– Призма?
– озадаченно переспросил тот.
– Боюсь, ничем подобным мы не располагаем.