Когда мы встретимся вновь
Шрифт:
Она вздрогнула и быстро схватила огромную энциклопедию. Открыв ее на первой попавшейся странице, Пати попыталась заставить себя прочесть, что там написано.
«Какое это имеет теперь значение, если Стира больше нет?! К тому же, тебе нужно подумать о завтрашних занятиях. Займись делом, Патриция О’Брайен, и перестань забивать голову ненужными мыслями!»
Пати открыла глаза и, повернув голову, посмотрела в окно. За чуть тронутым инеем стеклом было темно.
«Интересно, сколько сейчас времени? Так темно… Наверное, еще рано».
Спать не хотелось, хотя в эту ночь она плохо спала. Ее снова мучили
«Семь утра?! Боже мой, пора одеваться! Занятия в девять, а еще нужно добраться до города!»
Пати лихорадочно заметалась по комнате. Схватив кувшин, она вылила его содержимое в тазик и несколько раз плеснула себе в лицо. Ледяная вода помогла проснуться окончательно и несколько отрезвила ее. Немного успокоившись, Пати надела приготовленное с вечера черное шелковое платье, мрачный цвет которого несколько смягчал элегантный покрой и широкий воротничок из тончайшего белоснежного кружева, и аккуратно причесала волосы. Еще раз оглядев себя и убедившись, что все в порядке, она собрала книги, лежавшие на столе, и вышла из комнаты.
Несмотря на ранний час, в доме Пони уже вовсю кипела жизнь.
– Пати, – улыбнулась, заметив ее, хозяйничающая на кухне сестра Мария. – Уже встала?
– Да. Мне не спится. Я немного нервничаю, все-таки это мои первые уроки. Первая работа.
– Я уверена, ты прекрасно справишься, – подбодрила ее монахиня. – Кофе?
– Если вас не затруднит.
– Ну что ты! Присаживайся. Сейчас я приготовлю гренки с джемом.
– Не стоит беспокоиться. Я не хочу есть. Нет аппетита. Наверное, потому что нервничаю.
– Пати, ты такая бледная и худенькая, – сурово нахмурилась мисс Рейн, с упреком глядя на девушку. – Кенди всегда описывала тебя как розовощекую толстушку, но ты абсолютно не соответствуешь этому описанию. Тебе нужно как следует питаться, иначе ты заболеешь. Не спорь и ешь гренки. Здоровая пища еще никому не повредила.
Пати уже усвоила, что спорить с сестрой Марией, когда она говорит таким тоном, совершенно бесполезно, поэтому она молча вздохнула и принялась за кофе.
– Мисс Рейн, скажите, а до города долго добираться?
– Пати, я же просила звать меня по имени. Нет, не долго. Если идти прямой тропинкой через лес – около получаса. Вот твои гренки.
Быстро покончив с гренками, Пати поднялась из-за стола.
– Спасибо, сестра Мария.
– Пожалуйста, дорогая. Не беспокойся о посуде, я все уберу.
– Но...
– Никаких «но»! – не терпящим возражений тоном перебила ее монахиня.
– Хорошо, – вздохнула Пати и направилась к двери. – Спасибо еще раз. Я, пожалуй, пойду.
– Уже? – удивилась мисс Рейн. – Но ведь еще рано!
– Я хочу осмотреть класс и приготовить его к первому уроку.
– Ну, хорошо. Только не спеши. Твоя нога еще не совсем зажила.
– Не буду, – Пати улыбнулась. – Пожелайте мне удачи.
– Она и так с тобой. А Господь поможет, – улыбнулась в ответ сестра Мария. – У тебя все получится, вот увидишь. Просто верь в это.
Она быстро перекрестила стоявшую в
Водрузив котел на огонь, сестра Мария с облегчением вздохнула и потерла занемевшую спину. В этот момент с улицы послышались шум подъехавшей повозки и раздавшийся за ним голос мисс Пони, в котором звучало добродушное удивление.
– Том? Ты сегодня рано.
– Да. Позже я буду занят, поэтому приехал пораньше. Я слышал, что сегодня наша новая учительница приступает к работе?
– Верно, – сестра Мария вышла на крыльцо и остановилась рядом с мисс Пони, с улыбкой глядя на молодого человека. – Но если ты хотел познакомиться с ней, то опоздал. Она уже ушла.
– Какая жалость, – разочарованно протянул Том. – Мне бы хотелось познакомиться с подругой нашей Кенди. Ну, ладно, в другой раз.
Он махнул рукой на прощание и взобрался в повозку.
– Это вот и есть наша, а теперь и ваша, школа, мисс О’Брайен, – с улыбкой провозгласил мэр Пристон, открывая дверь.
Пати осторожно вошла внутрь и остановилась, внимательно рассматривая просторную светлую комнату. Прямо перед ней ровными рядами стояли парты, а у противоположной стены – большой письменный стол и новая доска. В воздухе все еще витал легкий запах свежего дерева и краски. В целом класс выглядел очень уютным.
Мэр вошел следом и остановился у двери, наблюдая за ее реакцией. Итон Пристон оказался высоким красивым мужчиной, хотя и уже в возрасте. К тому же он был очень вежлив, обходителен и приветлив, чем очень понравился Пати. Впрочем, как она поняла, и не ей одной. Сдержанные, исполненные достоинства манеры и открытая улыбка мэра Пристона, равно как и его деловая сметка, рассудительность и умение принимать верные решения, а также способность сохранять спокойствие в любых, даже самых сложных, ситуациях, не только вызывали расположение и доверие у любого, кто так или иначе сталкивался с этим человеком, но и снискали ему безусловное уважение всех горожан. Не меньшим уважением пользовалась и его жена, которую в городке звали не иначе, как «леди Сарра». Во время вынужденного безделья Пати мисс Пони и сестра Мария не раз рассказывали ей об этой замечательной паре, бывшей достойным примером для всего городка.
Пати обвела глазами комнату и улыбнулась.
– Здесь очень мило.
– Рад, что вам нравится. Мы попытались приобрести кое-какие вещи для школы, но поскольку не знали, что точно нужно, их не так уж и много. Поэтому если вам понадобится что-то, сообщите мне. Я постараюсь найти.
– Думаю, что пока в этом нет необходимости. Как я поняла, дети не постигли еще и азов.
– Да, – согласился мистер Пристон. – Они учились всего несколько месяцев. Понимаете, другие учительницы не выдерживали их шалостей, – смущенно пояснил он.
– Ясно, – Пати понимающе улыбнулась. – Будем надеяться, что я окажусь более живучей.
Мэр рассмеялся.
– Здесь пока есть все, что мне нужно на первые два года, а потом я скажу вам, что мне понадобится дополнительно, – между тем продолжала Пати.
– Дети примерно все одного возраста. Те, кто постарше, уже отправлены учиться в другие места.
– Это хорошо.
– Ну, что ж, – вздохнул мэр. – Мне пора. Располагайтесь и обустраивайтесь. Если что-то понадобится – только скажите.