Когда погаснут все огни
Шрифт:
– Умеете лечить? – бросил Хао Сюаньшэн нерешительно остановившемуся рядом мужчине. На воина этот тощий хорек точно не походил, а вот на ученого – более чем. И даром к заклинательству обладал крайне недурным.
– Я… - спутник Сяохуамей вскинул голову, - сожалею, но не владею познаниями…
Говорил он с хорошо узнаваемым выговором людей Данцзе. Хао Сюаньшэн с иронией приподнял бровь, решив, что расспросы пока подождут.
– Огонь не проник глубоко, - тихо проговорила Сяохуамей, сжимаясь в комок под наброшенной на нее накидкой, - я могу
– Просто поделить с ней силой. Эти познания у тебя есть? – Хао Сюаньшэн провел рукой над боком Сяохуамей, пытаясь своим мертвым холодом снять жар ожога, - Байхэ тебя исцелит.
– Байхэ, - несмотря на явно мучившую ее боль, Сяохумей горько рассмеялась, - ты из Пяти Дворов?
– Да. Мое имя Хао Сюаньшэн.
– Дин Гуанчжи, - заклинающий опустился на колени и, взяв руку Сяохуамей, начал вливать в нее свою силу.
– Ты приходил к сестре Янмей искать меня…
– Так ты все же пришла к ней прятаться? – Хао Сюаньшэн огляделся и прислушался, ища возможную опасность, - надо уходить отсюда. Если его пособники его ждали, то тут лучше не оставаться.
– Я найду путь… - Сяохуамей утомленно прикрыла глаза.
– Я сам разыщу вход на сокрытые пути, - Хао Сюаньшэн бережно, стараясь не потревожить ожог, поднял Сяохуамей на руки. Меняющая Облик побелела до синевы и, страдальчески скривившись, стиснула зубы, - господин Дин, постарайтесь не отстать и не затеряться.
Заклинающий смотрел на него с недоверием. Хао Сюаньшэн нахмурился. Если хочет оставаться здесь – он не станет тратить время на уговоры.
Смертный вопросительно посмотрел на Сяохуамей и, получив слабый утвердительный кивок, вытянул из рукава моток ленты.
Хао Сюаньшэн усмехнулся. Кем бы ни был спутник Многоликой – он был предусмотрителен. Хороший способ не потерять друг друга на сокрытых путях.
Он оценивающе окинул взглядом приноравливающегося к его шагу Дина Гуанчжи. Кажется, этот смертный был разумен и покладист. Трудностей с ним возникнуть не должно. А что его связывает с Сяохуамей – откроется в сокрытом дворце Пяти Дворов.
Глава 23
– Ропот ширится, государь, - Ши Кунлян всегда пользовался своим правом говорить правителю Данцзе напрямую, когда рядом не было посторонних глаз. Не изменил он своему обыкновению и сейчас, хотя Сянсин предпочел бы иное.
Правитель Данцзе со вздохом потер лоб рукой. Его все чаще охватывало чувство неизбывной безысходности. Словно он и правда стал жертвой гнева Небес. А ведь еще совсем недавно казалось, что ему и Ши Кунляну удалось найти решение всех вопросов. Или почти всех. Желавшие войны с Цзиньянем получили свою войну – и кто-то заплатил за закономерно постигшее Данцзе поражение жизнями, а кто-то снятием с мест и высылками. Все убедились, что одними талантами Линя Яоляна и смелостью воинов битву держав не выиграть. Даже самые рьяные противники замирения с Цзиньянем прикусили языки и примолкли.
Бороться со столь могущественным соседом и впрямь
Сянсин вздохнул еще раз и передвинул шашку на доске, ожидая следующего хода Ши Кунляна.
Данцзе виделам им обоим именно таким одряхлевшим старцем. Какая глупость – не использовать возможность пойти под руку Цзиньяня на выгодных условиях, как то сделали Янмао и Наолю, а растрачивать силы в бесплодных войнах. Войнах, исходом которых будет необходимсость склониться перед соколиными знаменами, будучи побежденными!
Сянсина не радовала эта участь – быть правителем ослабленной, изжившей свое державы. Но таково было движение Великого Колеса, и смешно противиться неодолимому.
– Мне бы хотелось услышать добрые новости, любезный Ши.
– Сожалею, государь. Их нет, - Ши Кунлян сосредоточенно изучал расстановку шашек на доске. Потом передвинул одну из своих, ловко уходя от подготовленной ловушки.
Сянсину захотелось бросить доску вместе с шашками в ближайшего советника и друга. Не из-за досады на его ход, ведущий к выигрышу. Нет, из-за раздражения этой честностью, которая не позволяла Ши Кунляну даже подсластить пилюлю!
– Только ты способен напрямую заявить мне подобное, - с кривоватым смешком заметил Сянсин.
– Полагаю, мог бы еще генерал Линь. Если бы государь дал ему такое дозволение.
– Не напоминай, - Сянсин поморщился, как от зубной боли.
Генерал Линь. Слишком крупная фигура в игре. Раздражающе весомая. И слишком склонная к неожиданным действиям, которые всякий раз оборачиваются к вящей славе генерала. Да, он верный слуга Лотосового трона. Но слишком многие готовы сделать ставку на любовь народа к Линю Яоляну. Справится ли генерал с таким искушением? Он воин, а воины всегда были честолюбивы.
Думать об этом человеке не хотелось. Не думать – не получалось. Пока в чайных и на улицах Шэньфэна превозносили отвагу и благородное сердце генерала Линя, он, истинный государь Данцзе, прилагал невероятные усилия к тому, чтобы скрыть от народа, что в ночь того страшного пожара, что уничтожил треть столицы, сгорел дворцовый храм его предков. А чего стоят эти выкрики на улицах, что династия Жун не имеет более права на Лотосовый трон и беззаконно занимает дворец? Крамольные речи о том, что якобы его решения приносят лишь горе народу Данцзе? Конечно, после подобного слишком много глаз черни будет обращаться к не ведающему поражений генералу Линю, надеясь увидеть в нем избавителя!