Когда погаснут все огни
Шрифт:
– Ваше Высочество, - Чжу Юйсан был серьезен и собран, - прошу вас вернуться в лагерь. Что-то потревожило это место.
– Господин Чжу прав, - Хао Вэньянь сдерживал храпящего коня, - я не знаю, что это – но лучше не оставаться здесь.
Шэнли мимоходом успел удивиться такому единодушию прежде не ладивших спутников, но не успел ничего не сказать, ни сделать.
Со Ливей вскрикнул, с трудом удержавшись на взвившемся на дыбы коне. У ног его вороного медленно вспух пузырь земли. Вспух и лопнул, оставив на поверхности истлевший
Шэнли ощутил укол ужаса. Земля вокруг шла волнами, словно медленно кипящая вода, вынося наверх разбитые кости людей и лошадей, позеленевшие шлемы и мечи, какие-то темные куски, в которых невозможно было угадать то, чем они были раньше. Кони хрипели, бешено ржали, вставали на дыбы. Несколько спутников Шэнли не смогли удержаться в седлах, и они оказались на исходящей пузырями земле, среди костей и древнего оружия.
– Держитесь! – обычно смуглое лицо Хао Вэньяня было пепельно-бледным, но повод Сяоюэ он перехватил твердо, - надо уходить!
Шэнли вцепился в гриву Сяэюэ, не находя сил возразить. Со Ливей, ухитрившийся совладать со своим конем, оказался рядом, готовый прикрыть принца с другой стороны… но от чего и как, если ужас творился прямо под их ногами?
Краем глаза Шэнли заметил, что Чжу Юйсан, каким-то чудом удерживаясь верхом, сложил руки в странном жесте. Неужели печать? От напряжения лицо Чжу Юйсана застыло и словно заострилось. Но земля рядом с ним стала успокаиваться. Хао Вэньянь, переглянувшись с Со Ливеем,
Круг ровного покоя медленно, словно преодолевая сильное сопротивление чего-то незримого, расходился дальше. Земляные волны и пузыри сглаживались и утихали. Успокаивались и лошади. Потрясенные люди переглядывались, переводя дыхание.
Все стихло. Чжу Юйсан тяжело уронил руки, устало ссутулившись в седле.
– Хао Вэньянь… довольно. Я думаю, все кончилось, - Шэнли словно заново учился говорить, с трудом проталкивая слова пересохшим горлом.
Хао Вэньянь выпустил повод Сяоюэ. На его лицо постепенно возвращались краски.
Куда ни падал глаз – повсюду землю усеивали кости и сломанное оружие. Как будто земля вдруг изрыгнула давно погребенное поле битвы.
Принц торопливо сделал несколько глотков из поданной Хао Вэньянем фляги, пытаясь справиться с пережитым страхом.
– Так ты заклинатель?
– Ваше Высочество правы, - Чжу Юйсан с видимым трудом расправил опущенные как под тяжелой ношей плечи и попытался поклониться, - у меня есть скромный дар.
Шэнли сделал еще глоток, с новым интересом глядя на него. Так вот почему матушка рекомендовала его в сопровождающие? Шэнли ни за что бы не признал в Чжу Юйсане заклинающего – те, кого принцу доводилось видеть ранее, были почтенными мужами в возрасте, больше похожими на ученых или отшельников.
Со Ливей отважился спешиться и теперь внимательно рассматривал один из выброшенных землей мечей.
– Он полностью бронзовый, - в его голосе слышался пережитый недавно
– Здесь была битва? – подал голос еще кто-то.
– И убитые остались без погребения. Должно быть, их души в гневе и устали ждать, когда о них вспомнят, - еще один говоривший бросил взгляд на Чжу Юйсана, словно ожидая подтверждения своим словам, но тот не успел ответить.
– По возвращении мы отдадим распоряжение провести здесь поминальную службу, - Шэнли не желал задерживаться здесь более ни на миг. Даже красоты Трехглавого водопада больше не влекли принца, - а также прикажем, чтобы собрали все кости и похоронили достойно, чтобы упокоить несчастных.
***
– И как тебя зовут на самом деле? – Шэнли отпил чаю. Где-то внутри время от времени порой возобновлялся холодный озноб, напоминавшая о пережитом страхе. Однако руки уже не дрожали.
– Чжу Юйсан, Ваше Высочество. Я готов дать Небесную Клятву в том, что это действительно мое имя, и что я – из рода Чжу из Цзянли.
Шэнли качнул головой. Нет, Небесная Клятва – слишком серьезно для такого случая. Но если готовность поклясться высказана искренне, а похоже, именно так и есть, то это говорит в пользу того, что Чжу Юйсан действительно не лжет.
– Если ты солгал – то помни, что ты солгал сыну императора в присутствии двух свидетелей.
В шатре, помимо принца и Чжу Юйсана, находились Хао Вэньянь и Со Ливей. Шэнли рассудил, что эти двое должны знать все обстоятельства. Племянника дамы Со, ближайшей помощницы матери, Шэнли относил к числу тех, кому можно было довериться.
– Я не посмел бы, Ваше Высочество.
Шэнли нахмурился и переглянулся с Хао Вэньянем.
– То, что ты говорил в храме принцессы Линлинь, о желании стать судьей – тоже правда?
– Да, Ваше Высочество. Я надеюсь, что смогу быть справедливым и беспристрастным судьей.
– Но ты заклинаешь духов, - Шэнли не оставлял попыток разъяснить для себя все, что только возможно о способностях Чжу Юйсана.
– Обнаружив у меня дар, почтенные родичи сочли за благо найти наставника, который обучил меня некоторым приемам и практикам. Однако истинным своим призванием я считаю службу судьи, - Чжу Юйсан, до сих пор отвечавший склонившись в земном поклоне, все-таки поднял голову, чтобы взглянуть на принца. Совсем ненадолго. На пару мгновений.
Шэнли в раздумчивости потер висок и переглянулся с Со Ливеем. Тот коротко пожал плечами. Все казалось вполне достоверным. Правда, насколько возможно занятие места судьи способному заклинать? Нет ли каких-то запретов для этого? Об этом он обязательно поинтересуется у наставника Ли.
– Моя госпожа матушка знала о твоих особых способностях?
Чжу Юйсан заметно медлит с ответом, и это замешательство лучше всяких слов говорит Шэнли, что его догадка на поле костей была верна – мать знала обо всем.