Когда ты желанна
Шрифт:
Саймон проигнорировал ее.
– Что ты здесь делаешь, Дориан?
– Я мог бы задать тебе тот же вопрос, сэр!
– возмутился Дориан.
– Мне необходимо кое-что обсудить с мисс Сент-Ли, - одновременно с ним сказал Саймон.
Дориан взял газету со стола.
– Что-то связанное этим?
– спросил он, просматривая колонки, пока некая заметка не привлекло его внимание. «Венера бросает вызов Марсу», - прочел он.
– Да ведь это о тебе, Саймон, - воскликнул он с удивлением.
– Именa
– О, спасибо, Ваша милость, - с чувством сказала Селия, снова заняв свое место.
– Могу ли я увидеть это, пожалуйста?
– Конечно, - Дориан вежливо передал газету.
– Действительно, Саймон, ты не можешь считать мисс Сент-Ли ответственной за последние сплетни.
– «Венера бросает вызов Марсу!» - читала Селия, - «Венера побеждает Марса» было бы лучше, но, по крайней мере, они дают мне высшие баллы. В любом случае, это что-то.
– С легким смехом она бросила газету обратно на стол.
– О, вы так наслаждаетесь собой, - Саймон глядeл на нее с холодным презрением.
– Сент-Ли - героиня!
– ядовито сказал Саймон.
– А где сейчас девушка, можно спросить? Полагаю, вы оставили ее умирать с блохами на ближайшем углу улицы.
Она нахмурилась.
– Вы пришли за девушкой?
– Эта сточная канава? Конечно, нет. Меня она не волнует ни в малейшей степени!
– Тогда почему вы так злы?
– спросила она рассудительно. Улыбнувшись с ехидством, когда он не ответил, Селия поднялась на ноги.
– Извините, у меня нет больше времени для вас сегодня, мой лорд. Ваша милость, я бы хотела продолжить встречу. Это было увлекательно. Но, боюсь, я ужасно занята сегодня. Надеюсь, что скоро вы приедете снова, когда у меня будет больше времени, - твердо добавила она, поскольку ни один из мужчин не проявил никаких признаков движения.
– Идем, Саймон, - сразу понял намек Дориан.
– У мисс Сент-Ли много дел до спектакля сегодня вечером. Ты не должен винить ее за газеты, oна не может контролировать прессу. В любом случае, никто не читает эти вещи.
Саймон нахмурился.
– Я не знал, что вы играете сегодня вечером, мадам.
– Я не знала, что мне нужно ваше разрешение, мой лорд, - ответила она, все еще улыбаясь.
– Я должен поговорить с вами. Я не отниму больше пяти минут вашего драгоценного времени.
– Ах, как жаль. На самом деле, у меня нет времени, чтобы сэкономить!
Не говоря ни слова, Саймон коротко поклонился, повернулся на каблуках и вышел из комнаты. Мгновение спустя они услышали, как открылась входная дверь, а затем очень плотно закрылись.
– Вы должны простить моего брата, - извинился Дориан.
– Его отправили в армию, когда ему было всего пятнадцать, и с тех пор он сражается со всем светом. Боюсь, он не соответствует требованиям светского общества. Мир не его сильная сторона.
–
Едва герцог исчез из ее поля зрения, дверь гостиной открылась, и вошел Саймон. Селия пораженно уставилась на него, когда он закрыл за собой дверь.
– Как вы сюда попали?
– потребовала она.
– Я не уходил, - объяснил он.
– Но мы услышали дверь...
– Да. Я сделал вид, что вышел.
– Я вижу. Прятались в бельевом шкафу?
– вежливо спросила она.
– В книжной комнате, - назвал он свое укрытие.
– У меня есть книжная комната?
– удивленно воскликнула она.
– У вас есть комната с книжными полками, - сухо ответил он.
– Она расположенa за лестницей для слуг на первом этаже.
- Ах! Комната с полками. Я держу там все свои полки. Очень удобно, когда они все находятся в одном месте.
Он подошел к ней, с левой рукой, как всегда, на рукояти своего меча.
– Если вы вернулись, чтобы убить меня, - поспешно сказала Селия, оставаясь у окна, на виду у улицы, - позвольте предупредить вас: у меня есть несколько очень любознательных соседей. Мистер Диксон в доме напротив особенно внимателен. Если бы он выглянул в окно и увидел, как вы отрезаете мне голову своей саблей, у него мог бы возникнуть соблазн...
– Аплодировать?
– предложил Саймон, проходя мимо нее к камину. Он холодно взглянул на портрет Селии на стене. Не в первый раз он зaхотел, чтобы она не была так чертовски красивa.
Селия слабо рассмеялась.
– Поднять тревогу, я собиралась сказать. Аплодировать! Я забыла, как забавны вы можете быть, когда захотите, молодой человек. Как погремушка!
Саймон сдержал гневную реплику.
– Я пришел не для того, чтобы убить вас. Не сегодня.
– Отведя взгляд от ее портрета, он заставил себя взглянуть на оригинал. Он посмотрел на ее наряд с демонстративным презрением; хотя, как мужчина, не мог не заметить и не оценить твердые, но женственные очертания ее ног и бедер.
– Я вижу, вы наконец вступили в полк. Мейер шил эти бриджи для вас?
– Конечно, - ответила она.
– Блузка от Швейцера. Я упомянула ваше имя, и персонал был самым внимательным. Они измерили меня так тщательно. Меня можно смело считать самой измеренной женщиной в Лондоне. Я верю, что у каждого портного на Сэвил-Роу есть внутрений разворот моей ноги. Вы пришли сюда, чтобы обсудить со мной бриджи?
– Нет.
– Тогда я должна догадываться?
– Селия засмеялась.
– Отлично! Я угадаю. Вы пришли сюда, чтобы попросить меня, нет, потребовать!
– чтобы я отказалась от вашего брата. Вы считаете меня недостойной его.