Когда ты желанна
Шрифт:
К своему изумлению, Саймон обнаружил, что последняя фраза была адресована ему самому.
– Прошу прощения?
– нахмурившись, он резко отошел от окна.
– Мисс Сент-Ли не может прибыть в отель без сопровождения. Я не могу ее забрать, мне нужно думать о своей репутации. Как бы это выглядело?
– Полагаю, они привыкли к подобным вещам в «Грильоне», - сказал Саймон.
– Как вы смеете, сэр!
– завопил сэр Лукас, поднимаясь со стула. Его левый глаз быстро обвился вокруг глазницы, как кошка, гоняющаяся за собственным хвостом.
– Следитe, что вы говорите об этой
– Я буду относиться к Сент-Ли именно так, как она того заслуживает, - ответил Саймон.
– Если она решила сделать из себя товар, это не мое дело. Но вы должны найти кого-то другого, чтобы забрать свой приз, сэр Лукас. Боюсь, я должен отказаться от чести сопровождать ее к вам. Я не сутенер.
– Тогда я не буду отменять долг.
– Он быстро открыл один из ящиков своего массивного стола из красного дерева и вынул документ.
– Его королевское высочество будет продолжать платить мне десять тысяч фунтов в год, пока не умрет. Если он этого не сделает, я передам дело в суд.
Саймон цинично ухмыльнулся.
– Хорошо. Я отведу ее к вам. Должен ли я раздеть ее для вас?
– Не будьте наглым, сэр, - сказал сэр Лукас, убирая расписки и запирая ящик.
– Я рассчитываю, что вы будете осторожны. Если мисс Сент-Ли пожалуется на что-либо, сделка отменяется. Я ясно все объяснил?
– Вполне.
– С коротким поклоном Саймон вышел из комнаты. Через сорок пять минут он представился принцу-регенту в Карлтон-хаусе. Принц принял его в халате, так как только что вышел из ванной. Для пятьдесяти четырех лет, Его Королевское Высочество был, несомненно, излишне полным, но в нем до сих пор оставались некоторые следы той мужественной красоты, которая ознаменовалa его молодость.
– Ну?
– спросил он с надеждой.
– Сэр Лукас согласился отменить аннуитет. Есть только одна или две детали, которые нужно проработать. Я верю, что завтра у меня будут очень хорошие новости для Вашего Высочества.
– Отлично, дорогой мальчик! Сколько в целом?
– Это седьмой аннуитет, который я получил для Вашего Высочества, - быстро подсчитал Саймон.
– Вы, должно быть, спасаете меня почти на сто тысяч в год, - Принц с благодарностью смотрел на Саймона.
– От всего сердца благодарю вас, сэр, за всю вашу тяжелую работу. Я знаю, что это не может быть приятным для вас. Люди ненавидят ваc, полагаю.
– Быть ненавидимым ради моего суверена не представляет никаких трудностей, - по-военному четко ответил Саймон.
Регент похлопал Саймона по плечу.
– Вы правы, конечно. Тем не менее я благодарен. Как вы заставили сэра Лукаса согласиться? Он казался неприступным.
– У всех нас есть слабости, сэр.
– О, да. И что же у него за слабость?
– Возможно, Вашему Высочеству лучше оставаться в неведении.
Принц поморщился.
– Так плохо, а? Ну, вероятно, вы правы. Возможно, лучше мне и не знать. Тогда держите это при себе. Но вы чудотворец, сэр!
– весело продолжил он.
– Да, действительно.
– Что я буду делать без вас?
– Что вы
– Да, я знаю, вам будет очень жаль расставаться со мной. Мне тоже будет очень жаль, что вы уйдете. Но мы должны каким-то образом получить нужные цифры.
– Цифры, сэр? Я не понимаю.
– В Палате лордов освободились три места, - объявил принц.
– Я не могу думать о ком-либо более достойном, чем вы, дорогой мальчик. Я решил присвоить вам титул графa Саттона.
– Это отличный титул, - признал Саймон.
– Я знаю, что и раньше обещал сделать вас пэром, но на этот раз сдержy обещание. Принесeте клятву в следующую пятницу, если это вам удобно.
– Пятница была бы наиболее удобной. Однако четверг будет еще лучше.
Принц усмехнулся:
– Боюсь, о четверге не может быть и речи. Я приглашен в театр в следующий четверг. У мисс Сент-Ли премьера! Капитан Фицкларенс говорил мне, что она играeт в бриджах. Полагаю, она использует образ и манеры капитана для подражания. Ради удовольствия видеть мисс Сент-Ли в бриджах я готов услышать много скучных речей, - добавил он, смеясь над собственной шуткой.
– Действительно, сэр.
– Я не видел ее на сцене с лета четырнадцатого. Помните? Сент-Ли была Дездемоной в ночной рубашке. Фон Блюхер был нашим гостем в ту ночь. Он сказал, что с трудом сдержался, чтобы не штурмовать сцену и спасти ее от Отелло! Она была так очаровательна, когда мы встретили ее после спектакля.
– Я помню.
– Блюхер влюбился в нее! «Правда ли, что говорят о пруссаках?» - спросила она его.
– «Что они рождены не женщиной, а вылупились из пушечных ядер!» - Как мы все смеялись. Если бы она была мужчиной, я бы посвятил ее в рыцари.
– Сэр?
– Не стоит недооценивать силу очарования, лорд Саймон. Почему вы думаете, Блюхер и его пруссаки пришли, чтобы помочь нам в Ватерлоо? Из любви к Веллингтону? Эта нация в долгу перед Сент-Ли. Она очаровала старого воина, и он никогда не забывал об этом.
– Сэр!
– возразил Саймон.
– При всем уважении...
Принц поднял брови.
– Интересная теория, Ваше Королевское Высочество.
– О, это не теория, - настаивал регент.
– Невероятно, что мы, мужчины, только нe делаем ради завоевания красивой женщины. Кстати, похоже, я столкнулся с проблемой из-за леди Конингхэм, если вы понимаете, о чем я. Я не думаю, что вы могли бы сгладить отношения с ее мужем? Я был бы очень признателен.
– Конечно, сэр.
Принни вздохнул.
– Очарование, лорд Саймон! Поверьте, никогда нельзя недооценивать женщину с обаянием.
– Нет, сэр.
****
– Добрый вечер, Дориан.
– Герцог Беркшир, сидящий в одиночестве, даже без присутствия лакея, удивился, когда его брат вошел в ложу той ночью. Он жестом пригласил Саймона сесть. Селия Сент-Ли царила на сцене. Садясь на стул рядом со своим братом, Саймон наблюдал, как Джульетта, с большим количеством заламывания рук и речей, приготовилась выпить зелье брата Лоуренса. Наконец она выпила пузырек, рухнув на кровать в смертельной коме, оставляя зрителей в слезах. Занавес опустился под бурные аплодисменты. Дориан вытер мокрые от слез глаза платком.